Vendor Profile
FUJIKIN
Address | 11-13 Koyanagicho Ibarakishi Osaka, JAPAN ZIP:567-0852 |
---|---|
Representative Name | HIROKI IIZAWA |
Annual Revenue | JPY 500,000,000 |
No. of Employees | 15 |
People Also Searched
Other items from this category
SD item code:10936461
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
*1 set/288 items
Original text before translation
●1セット/288点
(2774962366)
JAN:4527749623667
|
(2774962366)
JAN:4527749623667
Wholesale Price: Members Only
288 pcs /set
Sold Out
|
Dimensions |
---|
Approx. 30X36XH44
|
Specifications |
---|
Country of manufacture: Vietnam
Material / component: Polyresin made
|
Description
Tintin♪ Dragon Boat Celebration The beckoning cats of Con-Comble came to celebrate the Dragon Boat Festival. The helmet on their heads is said to have the meaning of "a good luck charm to protect you from bad luck. Put a carp on your head, and you are ready for Dragon Boat Festival! |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From May.28th to Jul.31st |
Air Mail | From May.10th to May.14th |
EMS | From May.9th to May.14th |
Pantos Express | From May.13th to May.16th |
DHL | From May.9th to May.13th |
UPS | From May.9th to May.13th |
FedEx | From May.9th to May.13th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
few remaining
|
Other items from this category:
Dragon Boat Celebration
The beckoning cats of Con-Comble came to celebrate the Dragon Boat Festival.
The helmet on their heads is said to have the meaning of "a good luck charm to protect you from bad luck.
Put a carp on your head, and you are ready for Dragon Boat Festival!
端午のお祝い会
コンコンブルの招き猫たちが端午のお祝いにやってきました。
頭にかぶった兜には「災厄から身を守ってくれるお守り」の意味があるそうです
鯉を頭に乗せたら端午の節句の準備完了!