Import Additive-free Shampoo Refill MS from Japan at wholesale prices

  • 日本版

COUPON

Membership Benefits

Shipping & Handling Fee

JPY 2,000 OFF Coupon Issuing

TOPAll GenresDaily NecessitiesPet ProductsProducts for Dogs & CatsGroomng Care Goods
Vender Profile

Vender Profile

IRIS OHYAMA

Address 1-5-3 Koraku Bunkyoku Tokyo, JAPAN ZIP:112-0004
Representative Name KENTARO OYAMA
Annual Revenue JPY 111,200,000,000
No. of Employees 2,610
 4.4(252 answers)
Explanation of products
4.4
Information accuracy
4.4
Price and quality
4.3
Delivery situation
4.2
Correspondence
4.2
Inventory accuracy
5.0
Preservative-free, it is a shampoo gentle to the skin in the cleaning ingredients derived from plants.
Cleaning ingredients derived from plants fluffy lather, gently washes.
Also to delicate dogs and cats of the skin you can use with confidence.
It keeps the moisture in the three types of herbal extracts blended. It is a mild herbal scent of.


◆ pet goods pet food

Translated by Google Translation

Original (Japanese)

SD item code:3632361

Detail Price & Quantity
S1
(600ml )MRS-600
(600ml)MRS-600
(523917)
JAN:4905009772148
(523917) JAN:4905009772148

Wholesale Price: Members Only

3 pcs /set In Stock
S2
(Refill 430ml )TMS -430
(詰め替え430ml)TMS-430
(523918)
JAN:4905009772162
(523918) JAN:4905009772162

Wholesale Price: Members Only

1 pc /set In Stock
Sign up in order to look into the wholesale price and the product details.
Already a member? Login
Details
Item added on: 2014/4/1
Dimensions
■MRS-600
[ Product Size (About mm )] W90 x D60x H220
[   Product Weight (g)  ] 690
●Internal capacity : 600ml

■MRS-430
[ Product Size (About mm )] W140 x D-x H220
[   Product Weight (g)  ] 450
●capacity : 430ml
Specifications
Country of manufacture: Japan
Material / component: Plant-derived cleaning ingredients Herbal extract (Aloe Barbadensis Extract Rosemary extract chamomile extract )

Description

Preservative-free, it is a shampoo gentle to the skin in the cleaning ingredients derived from plants.
Cleaning ingredients derived from plants fluffy lather, gently washes.
Also to delicate dogs and cats of the skin you can use with confidence.
It keeps the moisture in the three types of herbal extracts blended. It is a mild herbal scent of.


◆ pet goods pet food

Translated by Google Translation

Original (Japanese)

More

Estimated Arrival
Shipping Method Estimated Arrival
Sea Mail From Nov.29th to Feb.1st
Air Mail From Nov.10th to Nov.12th
EMS From Nov.9th to Nov.12th
Pantos Express From Nov.11th to Nov.16th
DHL From Nov.9th to Nov.11th
UPS From Nov.9th to Nov.11th
FedEx From Nov.9th to Nov.11th
*Some delivery methods may not be available depending on the product or the weight.
*UPS and the UPS logo are trademarks that are used with permission by the owner, United Parcel Service of America, Inc. All rights reserved.
Notes

Some trading conditions may be applicable only in Japan.

■ There is the case that delivery may be delayed due to availability. Please note. ■ order tightening time: your order after 15 pm at 15 will be the next day order handling.

■ inquiry of stock please describe the following.
1. Delivery destination (prefectures)
2. quantity
3. Hope delivery date

■ invoice number (inquiry number) can not be described.
Please note.

[This item can be sent directly to the consumer]
If you would like the consumer directly, please specify upon registering a direct destination address in the destination registration function.
Also, please described purport of direct delivery to the message at the time of your order.
Time zone specification ※ is only possible morning / afternoon.

(An example input)
▼ Setting name: direct delivery destination "Miyagi Taro" (your name)

Zip: Yubinbango111-1111
Prefectures: Miyagi Prefecture
City, district, county, such as: Aoba-ku, Sendai town name + address, such as: national literature-cho 1-chome 1 - **
Such as building name: ** Heights ** 2, Room Telephone number: 050-33 ** - 8 ***
Store name: Retail store name (your company name)
Contact Name: Miyagi Taro (your name)

※ message column
[○ / ○ morning or afternoon wear hope]

<Caution! >
※ thank you described Chakubi in the column of the retail store messages.
Please change only the numbers ※ in [brackets] is.
※ specified time wearing is possible only morning and afternoon. Please indicate if there is hope.
※ Other messages Please input after the [brackets].
※ The direct request from the message BOX please refrain.

Translated by Google Translation

Original (Japanese)

IRIS OHYAMA

Vender Profile
Categories:
IRIS OHYAMADaily NecessitiesPet ProductsProducts for Dogs & CatsGroomng Care Goods

Other items from this category: