Vendor Profile
KUMAGAI CO.,LTD.
Address | 9-5 Kawatakiyomizuyakidanchicho Kyotoshiyamashinaku Kyoto, JAPAN ZIP:607-8322 |
---|---|
Representative Name | TAKAHIRO KUMAGAI |
Annual Revenue | closed |
No. of Employees | closed |
People Also Searched
Other items from this category
SD item code:4663510
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
(Gumi rice bowl)/(Large)1 item * (Small)1 item
Original text before translation
(組飯碗)/(大)1点 ・ (小)1点
(KTA272)
JAN:4562156775585
|
(KTA272)
JAN:4562156775585
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
Dimensions |
---|
Large: 12 cm (diameter) X 6 cm (H)
Small: 11 cm (diameter) X 5.5 cm (H) |
Specifications |
---|
Country of manufacture: Japan
Material / component: Pottery
Package: Paper box
|
Description
Shidare-zakura (weeping cherry) [rice bowl] The black of prestige and the red of splendor. The weeping cherry blossoms that are reflected on both sides are splendid. The rounded shape is a bowl that fits comfortably in your hand. [About Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki] Kyo-yaki has formed a unique and elegant cultural climate over the millennia of the capital's history. Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki, which was fostered in this environment, is a representative example of traditional Japanese craftsmanship that is brilliant, delicate, and highly refined. While upholding the spirit of tradition established by our predecessors, such as Ninsei*Kenzan, we have created works of art by applying our expert skills to the contemporary sensibilities of the present day. |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From May.30th to Aug.2nd |
Air Mail | From May.14th to May.16th |
EMS | From May.13th to May.16th |
Pantos Express | From May.15th to May.20th |
DHL | From May.13th to May.15th |
UPS | From May.13th to May.15th |
FedEx | From May.13th to May.15th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan. |
People Also Searched:
TouanOther items from this category:
The black of prestige and the red of splendor.
The weeping cherry blossoms that are reflected on both sides are splendid.
The rounded shape is a bowl that fits comfortably in your hand.
[About Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki]
Kyo-yaki has formed a unique and elegant cultural climate over the millennia of the capital's history.
Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki, which was fostered in this environment, is a representative example of traditional Japanese craftsmanship that is brilliant, delicate, and highly refined.
While upholding the spirit of tradition established by our predecessors, such as Ninsei*Kenzan, we have created works of art by applying our expert skills to the contemporary sensibilities of the present day.
格調の黒、華麗な赤。
双方に映えるしだれ桜が見事な、
丸みをおびた形が手に馴染む飯碗です。
【京焼・清水焼について】
京焼は千年にわたる都の歴史の中で独特の雅な文化風土を形作ってきました。
その中ではぐくまれた京焼・清水焼は、華麗で繊細、そして洗練をきわめた日本の代表的な伝統工芸品の逸品です。
仁清・乾山をはじめ先人たちが築いてきた伝統のこころをまもりながら、現在の時代感覚に熟練の技をそそぎこんだ作品を創りだしています。