Vendor Profile
YAMANI
Address | 6947-1 Tokicho Mizunamishi Gifu, JAPAN ZIP:509-6101 |
---|---|
Representative Name | TADAMITSU KOGISO |
Annual Revenue | closed |
No. of Employees | closed |
Web Site URL | |
SNS |
People Also Searched
Other items from this category
SD item code:7587128
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
Lot 1
Original text before translation
ロット1
(35190804)
JAN:4580268676712
|
(35190804)
JAN:4580268676712
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
Dimensions |
---|
Dish :
Width/13x13cm, Height/1.5cm Mame-dish: width/10x7cm, height/1.5cm Width/10x7cm, Height/1.5cm Chopstick rest: W/3.3x3.3cm width/3.3x3.3cm, height/0.5cm Texture: smooth Microwave/OK Dishwasher/OK |
Specifications |
---|
Country of manufacture: Japan
Material / component: Porcelain / Mino ware (Made in Japan)
Package: Individual box
|
Description
[miyama Awaji-plate set, small dish, chopstick and chopstick rest set miyama awaji-plate set This set of six types of giftware features auspicious motifs as vessels and is finished in gorgeous shades of red and white. The dishes are designed to be used comfortably in the user's daily life, while conveying the wishes of the giver. These are gifts that both the giver and the user will be happy to receive. At first glance, the red and white plates, soy sauce dishes, and chopstick rests are easy to use. When these vessels are combined, their line engravings connect to form the shape of "mizuhiki" (watermark). [MIZUHIKI] A braided cord used for gift wrapping. Depending on its shape, it can have various meanings, and is used for both congratulations and condolences. [Awajiyui: A knot resembling the shape of an abalone. It is a type of kumikiri that gives a more gorgeous impression. It is used for both congratulatory and condolence occasions with the wish for a long life and longevity. The name "abalone" also comes from the fact that dried abalones were very valuable as portable food in the old days, and were considered a very auspicious item for celebrations. Suggested Use: Gifts, presents, gifts, wedding gifts, New Year's celebrations, sympathy gifts, full recovery gifts, disaster relief gifts, etc. *Click here to see other products in the [Kohaku-no-Utsuwa] series / Series Item *Click here to see the list of new items in order of arrival / New Item *Click here to view Popularity |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From May.27th to Jul.30th |
Air Mail | From May.9th to May.13th |
EMS | From May.8th to May.13th |
Pantos Express | From May.10th to May.15th |
DHL | From May.8th to May.10th |
UPS | From May.8th to May.10th |
FedEx | From May.8th to May.10th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
*Picture accessories shown in the product images are not included.
*Please cooperate with the sales at the retail price. |
Other items from this category:
miyama awaji-plate set
This set of six types of giftware features auspicious motifs as vessels and is finished in gorgeous shades of red and white.
The dishes are designed to be used comfortably in the user's daily life, while conveying the wishes of the giver.
These are gifts that both the giver and the user will be happy to receive.
At first glance, the red and white plates, soy sauce dishes, and chopstick rests are easy to use.
When these vessels are combined, their line engravings connect to form the shape of "mizuhiki" (watermark).
[MIZUHIKI]
A braided cord used for gift wrapping.
Depending on its shape, it can have various meanings, and is used for both congratulations and condolences.
[Awajiyui: A knot resembling the shape of an abalone. It is a type of kumikiri that gives a more gorgeous impression.
It is used for both congratulatory and condolence occasions with the wish for a long life and longevity. The name "abalone" also comes from the fact that dried abalones were very valuable as portable food in the old days, and were considered a very auspicious item for celebrations.
Suggested Use: Gifts, presents, gifts, wedding gifts, New Year's celebrations, sympathy gifts, full recovery gifts, disaster relief gifts, etc.
*Click here to see other products in the [Kohaku-no-Utsuwa] series / Series Item
*Click here to see the list of new items in order of arrival / New Item
*Click here to view Popularity
miyama awaji-plate set
縁起の良いモチーフを器に見立て、華やかな紅白の色合いで仕上げた六種の贈りもの。
贈る側の想いをしっかり伝えつつ、使い手の暮らしの中で心地よくお使いいただける器。
贈り手も使い手も嬉しい器の贈りもの。
一見すると、使い勝手の良い紅白の取皿、醤油皿、箸置。
その器が組み合わさると、その線刻がつながり「水引」の形を表します。
【水引】
贈りものにかける組紐。
その形により様々な意味合いを表し、慶弔いずれも使われます。
[あわじ結]あわびの形を模した結び目。結切の一種でより華やかな印象です。
結び目が複雑に絡み合っていて、解こうとすれば解けるが容易には解けない意味合いと、互いの輪が互いに結びあっていて長生きと長持ちの印と昔から重宝がられた鮑の形に似ていることから、いつまでも良きお付き合いをとの願いを込めて慶事と弔事の双方に用いられます。また、その昔「干し鮑」が携帯食として大変重宝がられ、祝儀ものとして大変めでたいものとされたことにも由来しています。
おすすめ用途:プレゼント、ギフト、贈り物、結婚祝い、婚礼、お正月祝い、お見舞い、全快祝い、災害見舞い
★「紅白のうつわ」シリーズの他の商品はこちら / Series Item
★新着順一覧表示はこちら / New Item
★人気順一覧表示はこちら / View Popularity