Vendor Profile
yamakiikai
Address | centrairlogisticscenter2F centrair4-11-3 Tokonameshi Aichi, JAPAN ZIP:479-0833 |
---|---|
Representative Name | HIDEYUKI ISHIDA |
Annual Revenue | closed |
No. of Employees | 20 |
Web Site URL |
People Also Searched
Other items from this category
SD item code:9331592
Detail | Price & Quantity | |||
---|---|---|---|---|
This product is currently unavailable |
Dimensions |
---|
310cc
*Capacity is 80% of full water capacity. |
Specifications |
---|
Country of manufacture: Japan
Material / component: Pottery
Package: boxed in paulownia wood
|
Description
*Discount Offer*. We offer a 5% discount on orders over 50,000 yen! After you place your order, we will give you a 5% discount on the purchase price. The Natsume shape is made, The shape of the Natsume mold is made, and force is applied from the inside to expand it into a pentagonal shape. Rokkasen is carved on it. *Sasame Aside from being easy to hold and having a pleasant spout, Tokoname-yaki teapots are widely trusted not only because they are easy to hold and have a pleasant spout the reason why Tokoname-yaki teapots are so widely trusted is because of the elaborate design of the tea strainer. Craftsmen have worked hard to create it, Tokoname-yaki teapots are proud of their traditional skills. *ZIPANGU*Tokoname Marco Polo once said in his book "The Book of Marco Polo", "1500 miles east of Katai (mainland China), there is a place called Tokoname. There is an independent island country, 1,500 miles east of Katai (mainland China), which is called [Zipangu]. That is [Zipangu]. It has been said that it produces enormous amounts of gold and that its palaces and houses are made of gold. Zipangu is said to be a treasure trove of gold, and foreign countries have come to this country to occupy it. This history has been passed down through the generations. Whether this story is true or not is not certain, However, there is no doubt that there are treasures in this country. I would like to share such Japanese traditional [technique] [people] [kyusu] with the world. I want to tell the world about such traditional Japanese [techniques] [people] [kyusu]. That is [Zipangu*Tokoname]. *Tokoname: One of the six oldest kilns in Japan, Tokoname is a pottery town steeped in history. Tokoname City is located on the west coast of the Chita Peninsula facing Ise Bay. Tokoname City is the gateway to the Central Japan International Airport (Centrair). Tokoname City is known throughout Japan as a pottery town with a history of 1,000 years, Tokoname ware, with a history of 1,000 years, is one of the six oldest kilns in Japan. |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From May.28th to Jul.31st |
Air Mail | From May.10th to May.14th |
EMS | From May.9th to May.14th |
Pantos Express | From May.13th to May.16th |
DHL | From May.9th to May.13th |
UPS | From May.9th to May.13th |
FedEx | From May.9th to May.13th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
*Safety*Security: The product has passed the lead*cadmium test.
*Please cooperate with us to sell the product at the fixed price. ; ; Made in Japan |
Other items from this category:
We offer a 5% discount on orders over 50,000 yen!
After you place your order, we will give you a 5% discount on the purchase price.
The Natsume shape is made,
The shape of the Natsume mold is made, and force is applied from the inside to expand it into a pentagonal shape.
Rokkasen is carved on it.
*Sasame
Aside from being easy to hold and having a pleasant spout,
Tokoname-yaki teapots are widely trusted not only because they are easy to hold and have a pleasant spout
the reason why Tokoname-yaki teapots are so widely trusted is because of the elaborate design of the tea strainer.
Craftsmen have worked hard to create it,
Tokoname-yaki teapots are proud of their traditional skills.
*ZIPANGU*Tokoname
Marco Polo once said in his book "The Book of Marco Polo", "1500 miles east of Katai (mainland China), there is a place called Tokoname.
There is an independent island country, 1,500 miles east of Katai (mainland China), which is called [Zipangu].
That is [Zipangu].
It has been said that it produces enormous amounts of gold and that its palaces and houses are made of gold.
Zipangu is said to be a treasure trove of gold, and foreign countries have come to this country to occupy it.
This history has been passed down through the generations.
Whether this story is true or not is not certain,
However, there is no doubt that there are treasures in this country.
I would like to share such Japanese traditional [technique] [people] [kyusu] with the world.
I want to tell the world about such traditional Japanese [techniques] [people] [kyusu]. That is [Zipangu*Tokoname].
*Tokoname: One of the six oldest kilns in Japan, Tokoname is a pottery town steeped in history.
Tokoname City is located on the west coast of the Chita Peninsula facing Ise Bay.
Tokoname City is the gateway to the Central Japan International Airport (Centrair).
Tokoname City is known throughout Japan as a pottery town with a history of 1,000 years,
Tokoname ware, with a history of 1,000 years, is one of the six oldest kilns in Japan.
ご注文金額5万円以上で5%OFFいたします!
ご注文後、ご購入金額に対して5%を割引きいたします。
夏目型の形状を作り、
内側から力を加え五角形のような形状に膨らませたもの。
そこに六歌仙を彫り上げました。
■ささめ
持ちやすく、注ぎ口が気持ち良いこともさることながら、
常滑焼急須が広く信頼いただけている理由は
この茶こしの部分の精巧さにあります。
職人が切磋琢磨して造り上げた、
常滑焼急須が誇る伝統の技です。
■ジパング・常滑
かつて、マルコポーロは東方見聞録の中で言っております。
カタイ(中国大陸)の東の海上1500マイルに浮かぶ独立した島国がある。
それが「ジパング」。
莫大な金を産出し宮殿や民家は黄金で出来ていると言われてきました。
そんなジパングは何かと宝の山と言われ海外からも占領しようとこの国にやってきました。
こうした歴史が伝えられてきました。
この話が本当かどうかは定かではありませんが、
この国には間違いなく宝があります。
そんな日本の伝統的な「技」「人」「急須」を
世界に伝えたい。それが『ジパング・常滑』です。
■常滑:日本の六古窯の一つ、歴史に彩られた焼き物の街。
伊勢湾に面した知多半島の西海岸に位置する愛知県常滑市は
中部国際空港(セントレア)の玄関口であり、東西6km・南北16kmと
南北に細長い地形で全国的に焼き物の街として知られ、
千年の歴史がある常滑焼は、日本の六古窯の一つに数えられています。