Vendor Profile
FUJIKIN
Address | 11-13 Koyanagicho Ibarakishi Osaka, JAPAN ZIP:567-0852 |
---|---|
Representative Name | HIROKI IIZAWA |
Annual Revenue | JPY 500,000,000 |
No. of Employees | 15 |
People Also Searched
Other items from this category
SD item code:10936455
Detail | Price & Quantity | |||
---|---|---|---|---|
This product is currently unavailable |
Dimensions |
---|
Approx. 36X30XH50
|
Specifications |
---|
Country of manufacture: Vietnam
Material / component: Polyresin made
|
Description
Tintin♪ Dragon Boat Celebration The beckoning cats of Con-Comble came to celebrate the Dragon Boat Festival. The helmets on their heads are said to have the meaning of "a good luck charm to protect you from bad luck. Tango no Maneki Neko While inviting good fortune, we wish for the strong growth and health of children together with Kashiwa Mochi (rice cake with oak leaves) and Koinobori (carp streamers). *With felt mat |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From Jun.28th to Sep.3rd |
Air Mail | From Jun.12th to Jun.14th |
EMS | From Jun.11th to Jun.14th |
Pantos Express | From Jun.13th to Jun.18th |
DHL | From Jun.11th to Jun.13th |
UPS | From Jun.11th to Jun.13th |
FedEx | From Jun.11th to Jun.13th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
*Please note that we may not be able to provide the product even if you place an order for a made-to-order limited product.
|
Other items from this category:
Dragon Boat Celebration
The beckoning cats of Con-Comble came to celebrate the Dragon Boat Festival.
The helmets on their heads are said to have the meaning of "a good luck charm to protect you from bad luck.
Tango no Maneki Neko
While inviting good fortune, we wish for the strong growth and health of children together with Kashiwa Mochi (rice cake with oak leaves) and Koinobori (carp streamers).
*With felt mat
端午のお祝い会
コンコンブルの招き猫たちが端午のお祝いにやってきました。
頭にかぶった兜には「災厄から身を守ってくれるお守り」の意味があるそうです
端午の招き猫
しっかりと福を招きつつ、柏餅や鯉のぼりとともに子どもたちの力強い成長と健康を願います
※フェルトマット付き