厂商详情
MDS Co.,Ltd.
地址 | 2-6-6 Kandasudacho Chiyodaku Tokyo, 日本邮编:101-0041 |
---|---|
负责人姓名 | SATOSHI SHITOMI |
年收 | JPY 10,600,000,000 |
公司人数 | 281 |
网址 |
English
|
其他人感兴趣的
此类产品中的其他产品
SD商品编号:11609524
详情 | 价格 & 数量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
一个毛刷垫、今天的信、山谷百合花、4 张信纸、2 个信封、山谷百合花、LI387
Original text before translation
一筆箋 今日のお手紙すずらん 便箋4枚 封筒2枚入 すずらん LI387
(LI387)
JAN:4952270280704
|
(LI387)
JAN:4952270280704
批发价: 仅限会员
5点/组
有库存
|
|
S2 |
单笔画信纸,今日信件,郁金香,4 张信纸,2 个信封,郁金香 LI388
Original text before translation
一筆箋 今日のお手紙チューリップ 便箋4枚 封筒2枚入 チューリップ LI388
(LI388)
JAN:4952270280711
|
(LI388)
JAN:4952270280711
批发价: 仅限会员
5点/组
有库存
|
|
S3 |
单笔信纸,今日来信,含羞草花束,4 张信纸,2 个信封,含羞草花束,LI389。
Original text before translation
一筆箋 今日のお手紙ミモザの花束 便箋4枚 封筒2枚入 ミモザの花束 LI389
(LI389)
JAN:4952270280728
|
(LI389)
JAN:4952270280728
批发价: 仅限会员
5点/组
有库存
|
|
S4 |
单笔信纸、今日来信、非洲菊、4 张信纸、2 个信封、非洲菊、LI390。
Original text before translation
一筆箋 今日のお手紙ガーベラ 便箋4枚 封筒2枚入 ガーベラ LI390
(LI390)
JAN:4952270280735
|
(LI390)
JAN:4952270280735
批发价: 仅限会员
5点/组
有库存
|
|
S5 |
一张毛笔便条、今日信件胸针、4 张信纸、2 个信封、胸针 LI391
Original text before translation
一筆箋 今日のお手紙ブローチ 便箋4枚 封筒2枚入 ブローチ LI391
(LI391)
JAN:4952270280742
|
(LI391)
JAN:4952270280742
批发价: 仅限会员
5点/组
有库存
|
|
S6 |
一个毛刷垫、今天的信、鸟语花香、4 张信纸、2 个信封、鸟语花香、LI392
Original text before translation
一筆箋 今日のお手紙鳥とお花 便箋4枚 封筒2枚入 鳥とお花 LI392
(LI392)
JAN:4952270280759
|
(LI392)
JAN:4952270280759
批发价: 仅限会员
5点/组
有库存
|
|
S8 |
单笔信纸,今日来信,蓝黄花,4 张信纸,2 个信封,蓝黄花,LI394
Original text before translation
一筆箋 今日のお手紙青と黄色のお花 便箋4枚 封筒2枚入 青と黄色のお花 LI394
(LI394)
JAN:4952270280773
|
(LI394)
JAN:4952270280773
批发价: 仅限会员
5点/组
有库存
|
尺寸 |
---|
宽 95 x 高 184 x 深 3 毫米
|
商品规格 |
---|
配送方法 | 估计到达 |
---|---|
Sea Mail | 从 07月08日 到 09月09日 |
Air Mail | 从 06月20日 到 06月24日 |
EMS | 从 06月19日 到 06月24日 |
Pantos Express | 从 06月21日 到 06月26日 |
DHL | 从 06月19日 到 06月21日 |
UPS | 从 06月19日 到 06月21日 |
FedEx | 从 06月19日 到 06月21日 |
某些交易条件可能仅适用于日本
*缺货
我们会关注库存更新的时间,但由于我们在收到您的订单后才安排产品,因此有些产品可能会因缺货或售罄而无法提供。 有些商品可能会因为缺货或售罄而无法提供。 在这种情况下,我们将只发送有货的产品,因此给您带来的不便我们深表歉意,但请事先谅解。 *关于送货时间 如果您订购的多件商品交货时间不同,我们将把它们放在交货时间最长的那件商品中一起发货。 送货可能需要一些时间,请事先谅解。 |