厂商详情
I.S.M Co., Ltd
地址 | 1-20-5 Sakurai Minoh Osaka, 日本邮编:562-0043 |
---|---|
负责人姓名 | Tomio Ishikawa |
年收 | JPY 150,000,000 |
公司人数 | 6 |
网址 |
SD商品编号:9764194
详情 | 价格 & 数量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
大麻叶,1片
Original text before translation
麻の葉、1個口
(K11612-1)
JAN:4589603661895
|
(K11612-1)
JAN:4589603661895
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
S2 |
蓝色海浪,1件
Original text before translation
青海波、1個口
(K11612-2)
JAN:4589603661901
|
(K11612-2)
JAN:4589603661901
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
S3 |
水井,1件
Original text before translation
井げた、1個口
(K11612-3)
JAN:4589603661918
|
(K11612-3)
JAN:4589603661918
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
S4 |
大麻叶,1箱(20片)
Original text before translation
麻の葉、1ケース(20個入)
(K11612-101)
JAN:4589603661895
|
(K11612-101)
JAN:4589603661895
批发价: 仅限会员
20点/组
有库存
|
|
S5 |
蓝色海浪,1箱(20件)
Original text before translation
青海波、1ケース(20個入)
(K11612-102)
JAN:4589603661901
|
(K11612-102)
JAN:4589603661901
批发价: 仅限会员
20点/组
有库存
|
|
S6 |
水井,1箱(20个)。
Original text before translation
井げた、1ケース(20個入)
(K11612-103)
JAN:4589603661918
|
(K11612-103)
JAN:4589603661918
批发价: 仅限会员
20点/组
有库存
|
尺寸 |
---|
*确切尺寸:约26 x 10 x 7厘米
*产品的尺寸/大约26 x 20 x 7厘米 *单个重量:每英尺约125克 *单个重量/约260克 *包装条件/PP袋 *原产国/日本 * 注意事项 *关于如何穿鞋的说明,请在穿鞋时将鞋跟稍稍向外。 *因为所有的鞋子都是由工匠手工制作的,鼻带的图案可能不是完全对称的。每一对都略有不同。 |
商品规格 |
---|
描述
*纯正的日本制造 日本图案的凉鞋,使用真正的榻榻米,由工匠手工制作,男士的Geta(日本凉鞋)类型! *纯正的日本制造。 匆忙的草的轻微香气让人感到舒畅。 *每一对都是由工匠们手工精心制作,直到最后。 *搁置脚的支架是由日本真正的榻榻米制成。 这提供了良好的透气性,即使在炎热的夏季也能防止闷热。 *鞋底材料是由EVA制成的,对地板很温和,可以每天作为室内鞋,也可以作为室外鞋使用。 *榻榻米具有吸收水分的能力,鼻带式可作为防脚气的对策*。 [Yukitate的根基] 据说它起源于日本著名诗人千之理久将牛皮放在他的Geta上,以防止在下雪天行走时水分渗入。下雪的日子。 虽然现在有些人对它们的印象不好,但它们是实用版的Zori,是日本凉鞋的一种。 中间部分的鼻带避免了由于脚的习惯而造成的片面减少,如只在内侧(或外侧)减少。 因此,它们通常是在小脚趾伸出Geta的情况下穿的。 |
更多
配送方法 | 估计到达 |
---|---|
Sea Mail | 从 06月14日 到 08月20日 |
Air Mail | 从 05月29日 到 05月31日 |
EMS | 从 05月28日 到 05月31日 |
Pantos Express | 从 05月30日 到 06月04日 |
DHL | 从 05月28日 到 05月30日 |
UPS | 从 05月28日 到 05月30日 |
FedEx | 从 05月28日 到 05月30日 |
某些交易条件可能仅适用于日本 |
匆忙的草的轻微香气让人感到舒畅。
*每一对都是由工匠们手工精心制作,直到最后。
*搁置脚的支架是由日本真正的榻榻米制成。
这提供了良好的透气性,即使在炎热的夏季也能防止闷热。
*鞋底材料是由EVA制成的,对地板很温和,可以每天作为室内鞋,也可以作为室外鞋使用。
*榻榻米具有吸收水分的能力,鼻带式可作为防脚气的对策*。
[Yukitate的根基]
据说它起源于日本著名诗人千之理久将牛皮放在他的Geta上,以防止在下雪天行走时水分渗入。下雪的日子。
虽然现在有些人对它们的印象不好,但它们是实用版的Zori,是日本凉鞋的一种。
中间部分的鼻带避免了由于脚的习惯而造成的片面减少,如只在内侧(或外侧)减少。
因此,它们通常是在小脚趾伸出Geta的情况下穿的。
The slight aroma of rush grass is soothing.
*Each pair is carefully made by hand by craftsmen until the very end.
*The stand on which the foot rests is made of Japanese genuine tatami mats.
This provides excellent air permeability and prevents stuffiness even during the hot summer season.
*The sole material is made of EVA, which is gentle to flooring, and can be used every day as room shoes as well as outside shoes.
*Tatami has the ability to absorb moisture, and the nose-strap type can be used as an anti-foot odor countermeasure against athlete's foot*.
[Roots of Yukitate]
It is said to have originated when Sen no Rikyu, a famous Japanese poet, put cowhide on his geta to prevent moisture from seeping through when walking on a snowy day.
Although some people have a bad image of them nowadays, they are a practical version of zori, a type of Japanese sandals.
The nose strap in the center part avoids one-sided decrease due to foot habit, such as decrease only on the inside (or outside).
Therefore, they are usually worn with the little toe sticking out of the geta.