廠商詳情
KUMAGAI CO.,LTD.
地址 | 9-5 Kawatakiyomizuyakidanchicho Kyotoshiyamashinaku Kyoto, 日本郵編:607-8322 |
---|---|
負責人姓名 | TAKAHIRO KUMAGAI |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 非公開 |
SD商品編號:5416784
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
1个抹茶碗
Original text before translation
抹茶碗1個
(TKM753)
|
(TKM753)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
12厘米直径x8厘米高
|
商品規格 |
---|
描述
[三岛手[抹茶碗]。  。 这是香月窑特有的正宗米氏茶碗。 这是一个正宗的三岛手工制作的茶杯。 这是一个茶碗。 这是一个非常独特和正宗的三岛手工制作的茶杯。 [京烧*清水烧 [关于清水烧] 京烧在首都几千年的历史中形成了一种独特而优雅的文化氛围。 在这种环境下培育出来的清水烧,是一种华丽、精致、优雅的陶瓷器皿。  。 清水烧是日本具有代表性的传统工艺,已经达到了精致和完善的程度。 在坚持我们的前辈,如Niikiyo*Kenzan所建立的传统精神的同时,我们一直在创造一种新型的陶器,这是过去精神的产物。在坚持我们的前辈如Niikiyo*Kenzan建立的传统精神的同时,我们一直在创造一种新型的陶器,这是一种  。 本着英世*宪山和他的前辈们所建立的传统精神,我们创造了具有当今时代感的艺术作品,并以本着因塞*肯赞和他的前辈们建立的传统精神,我们创造了具有当今时代感和专家工匠技能的艺术作品。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 06月17日 到 08月21日 |
Air Mail | 從 05月30日 到 06月03日 |
EMS | 從 05月29日 到 06月03日 |
Pantos Express | 從 05月31日 到 06月05日 |
DHL | 從 05月29日 到 05月31日 |
UPS | 從 05月29日 到 05月31日 |
FedEx | 從 05月29日 到 05月31日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
要长期使用陶瓷
*陶器具有高度的吸收性和透气性,你使用的时间越长,它就越能形成自己的味道和纹理。 *如何很好地使用陶器。 * 使用前,将陶器浸泡在温水中,使其湿润,这样可以防止表面形成污渍。 * 陶瓷是吸水的,所以如果吃剩的食物或汤留在碗里,会吸收污渍,导致发霉、污渍和异味。 * 使用后,请迅速清除污渍,用厨房洗涤剂等清洗,并在储存前充分干燥。 * 产品可能因温度的突然变化而损坏,如放在明火上。 * 避免使用洗碗机或烘干机,用手洗。 请注意不要用清洁剂或尼龙擦洗器(带研磨剂)强力擦洗。 * 请注意不要将碗拖在漆盘或漆桌上,因为它可能会划伤盘子或桌子。 * 请不要在微波炉、烤箱或其他产生高温的仪器中使用碗。 * 关于陶瓷的釉面 一些上釉的陶瓷在釉面上有称为 "kannyu "的裂缝。 |
相同分類的其他商品:
 。
这是香月窑特有的正宗米氏茶碗。
这是一个正宗的三岛手工制作的茶杯。
这是一个茶碗。
这是一个非常独特和正宗的三岛手工制作的茶杯。
[京烧*清水烧
[关于清水烧]
京烧在首都几千年的历史中形成了一种独特而优雅的文化氛围。
在这种环境下培育出来的清水烧,是一种华丽、精致、优雅的陶瓷器皿。
 。
清水烧是日本具有代表性的传统工艺,已经达到了精致和完善的程度。
在坚持我们的前辈,如Niikiyo*Kenzan所建立的传统精神的同时,我们一直在创造一种新型的陶器,这是过去精神的产物。在坚持我们的前辈如Niikiyo*Kenzan建立的传统精神的同时,我们一直在创造一种新型的陶器,这是一种
 。
本着英世*宪山和他的前辈们所建立的传统精神,我们创造了具有当今时代感的艺术作品,并以本着因塞*肯赞和他的前辈们建立的传统精神,我们创造了具有当今时代感和专家工匠技能的艺术作品。
This is an authentic Mishimategate tea bowl unique to the Kagetsu Kiln.
This is an authentic Mishima handmade teacup;
The taste of the tea will increase every time you drink tea. This is a tea bowl;
This is a very unique and authentic Mishima handmade teacup;
[Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki
[About Kiyomizu-yaki]
Kyo-yaki has formed a unique and elegant cultural climate over the millennia of the capital's history.
Kiyomizu-yaki, which was fostered in this environment, is a gorgeous, delicate, and elegant ceramic ware.
Kiyomizu-yaki is a representative traditional craft of Japan that has reached the height of refinement and sophistication.
While upholding the spirit of tradition established by our predecessors, such as Niikiyo*Kenzan, we have been creating a new type of pottery, which is a product of the spirit of the past.
In the spirit of the traditions established by Insei*Kenzan and his predecessors, we have created artworks with the sense of the current times and with the skills of the expert craftsmen.