廠商詳情
kasumi corporation
地址 | 645-5 Uchikoshimachi Hachiojishi Tokyo, 日本郵編:192-0911 |
---|---|
負責人姓名 | KAZUHIRO MIZUMOTO |
年銷售額 | JPY 900,000,000 |
公司人數 | 20 |
SD商品編號:9101676
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
1
Original text before translation
1
(21346)
|
(21346)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
顶部长度为7毫米,宽度为6.5毫米
链式红豆杉40厘米 |
商品規格 |
---|
描述
自古以来,七种颜色被认为是驱除厄运和带来好运的象征。 护身符在法语中的意思是 "护身符",在运气不好的年份作为礼物送给女性很受欢迎,因为人们相信,在任何时候都要佩戴七种颜色中的一种。这些宝石是石榴石、粉红碧玺、紫水晶、坦桑石、蓝色黄宝石、橄榄石和黄水晶。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 07月04日 到 09月05日 |
Air Mail | 從 06月18日 到 06月20日 |
EMS | 從 06月17日 到 06月20日 |
Pantos Express | 從 06月19日 到 06月24日 |
DHL | 從 06月17日 到 06月19日 |
UPS | 從 06月17日 到 06月19日 |
FedEx | 從 06月17日 到 06月19日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
如果缺货,需要2-3周。
|
相同分類的其他商品:
护身符在法语中的意思是 "护身符",在运气不好的年份作为礼物送给女性很受欢迎,因为人们相信,在任何时候都要佩戴七种颜色中的一种。这些宝石是石榴石、粉红碧玺、紫水晶、坦桑石、蓝色黄宝石、橄榄石和黄水晶。
Amulets, which means "talisman" in French, are popular as gifts for women in bad luck years, as it is believed that wearing one of the seven colors at all times is good for warding off bad luck. The stones are garnet, pink tourmaline, amethyst, tanzanite, blue topaz, peridot, and citrine.