
厂商详情
RYU-RYU
地址 | 2-22-3F Chayanocho Ashiyashi Hyogo, 日本邮编:659-0067 |
---|---|
负责人姓名 | YASUYUKI SEKIGUCHI |
年收 | 不显示 |
公司人数 | 35 |
网址 |
此类产品中的其他产品
SD商品编号:11590049
详情 | 价格 & 数量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
杏色格子布
![]()
ギンガムアプリコット
(CMN07)
JAN:4510180920310
|
(CMN07)
JAN:4510180920310
批发价: 仅限会员
2点/组
有库存
|
出货时期 |
---|
约1周
|
尺寸 |
---|
商品规格 |
---|
描述
"为我喝彩!"为我喝彩!"系列就是为我设计的!这是我的理念、 让我感觉良好的文具。 当我遇到困难或需要勇气时,这一系列文具能让我放松下来、 我制作了一个笔记本,上面的文字可以帮助你在遇到困难或需要勇气时放松或振作起来。 八个彩色封面中的每一个都用英语写有支持的信息。 翻开封面,你会发现一个微妙的日语翻译。 日语翻译不是生硬的直译,而是让人振奋的直白语句。 充满活力、色彩斑斓的封面使用了一种名为 "特殊彩色墨水 "的特殊配方墨水。 生动的色彩得到了忠实再现。 其他特色还包括笔记本少有的封面双面印刷和透明烫金、 规格设计一丝不苟。 正文页面采用书本纸,易于阅读、 书页采用 7 毫米直尺线(01-04)和 5 毫米方形线(05-08)。 您可以根据自己的笔记本风格进行选择。 [英语/日语翻译] 我太可爱了 当您想提高自尊心或想赞美自己时,建议使用这句话。 [什么是特种墨水?] 特种油墨是一种特殊配方的油墨,用于印刷普通全彩印刷无法表现的鲜艳色彩。 [为我喝彩!]系列使用特殊油墨来表现丰富多彩、充满活力的色彩方案。 *本产品中的单词和短语包括含义和口语表达,并不表示准确的语法或直译。 |
更多
配送方法 | 估计到达 |
---|---|
Sea Mail | 从 2025年07月03日 到 2025年09月04日 |
Air Mail | 从 2025年06月17日 到 2025年06月19日 |
EMS | 从 2025年06月16日 到 2025年06月19日 |
Pantos Express | 从 2025年06月18日 到 2025年06月23日 |
DHL | 从 2025年06月16日 到 2025年06月18日 |
UPS | 从 2025年06月16日 到 2025年06月18日 |
FedEx | 从 2025年06月16日 到 2025年06月18日 |
某些交易条件可能仅适用于日本
*由于 LCD 显示器或观看环境的原因,产品图片的颜色可能与实际产品颜色存在差异。
*请注意,首次免运费不适用于 SD 出口订单。 订单总额达到或超过 18,000 日元(不含税)可享受免运费优惠。 |
此类产品中的其他产品:
让我感觉良好的文具。
当我遇到困难或需要勇气时,这一系列文具能让我放松下来、
我制作了一个笔记本,上面的文字可以帮助你在遇到困难或需要勇气时放松或振作起来。
八个彩色封面中的每一个都用英语写有支持的信息。
翻开封面,你会发现一个微妙的日语翻译。
日语翻译不是生硬的直译,而是让人振奋的直白语句。
充满活力、色彩斑斓的封面使用了一种名为 "特殊彩色墨水 "的特殊配方墨水。
生动的色彩得到了忠实再现。
其他特色还包括笔记本少有的封面双面印刷和透明烫金、
规格设计一丝不苟。
正文页面采用书本纸,易于阅读、
书页采用 7 毫米直尺线(01-04)和 5 毫米方形线(05-08)。
您可以根据自己的笔记本风格进行选择。
[英语/日语翻译]
我太可爱了
当您想提高自尊心或想赞美自己时,建议使用这句话。
[什么是特种墨水?]
特种油墨是一种特殊配方的油墨,用于印刷普通全彩印刷无法表现的鲜艳色彩。
[为我喝彩!]系列使用特殊油墨来表现丰富多彩、充满活力的色彩方案。
*本产品中的单词和短语包括含义和口语表达,并不表示准确的语法或直译。
stationery that makes me feel good.
It is a series of stationery that helps me loosen up when I'm having a hard time or when I need courage,
I have created a notebook with words that can help you to relax or push yourself up when you are in a difficult situation or when you need courage.
Each of the eight colorful covers has a message of support written in English.
Turn the cover over and you will find a subtle Japanese translation.
The Japanese translation is not a stiff, direct translation, but a frank phrase that cheers you up.
The energetic and colorful cover uses a specially formulated ink called "Special Color Ink.
Vivid colors are faithfully reproduced.
Other features include double-sided printing on the cover, which is rare for notebooks, and transparent foil stamping,
The specifications are meticulously designed.
The text pages are made of book paper, which is easy on the eyes,
The pages are ruled with 7mm ruled lines (01-04) and 5mm square lines (05-08).
You can choose according to your own notebook style.
[English/Japanese translation]
I'm freaking adorable!
This is recommended when you want to raise your self-esteem or when you want to praise yourself.
[What is Specialty Ink?]
Specialty inks are specially formulated inks to print vivid colors that cannot be expressed in normal full-color printing.
[The Cheer Me Up!] series uses special inks to express colorful and energetic color schemes.
*Words and phrases in this product include meanings and colloquial expressions, and do not indicate exact grammar or literal translations.