厂商详情
RYU-RYU
| 地址 | 2-22-3F Chayanocho Ashiyashi Hyogo, 日本邮编:659-0067 |
|---|---|
| 负责人姓名 | YASUYUKI SEKIGUCHI |
| 年收 | 不显示 |
| 公司人数 | 35 |
| 网址 |
其他人感兴趣的
此类产品中的其他产品
SD商品编号:11590216
| 详情 | 价格 & 数量 | ||
|---|---|---|---|
| S1 |
橙色。
オレンジ
(CMM01)
JAN:4510180954094
|
(CMM01)
JAN:4510180954094
批发价: 仅限会员
2点/组
有库存
|
|
| 出货时期 |
|---|
|
约1周
|
| 尺寸 |
|---|
| 商品规格 |
|---|
描述
| "为我喝彩!"为我喝彩!"系列以 "为我喝彩!"为概念! 文具,让我心情愉悦。 当我情绪低落或容易情绪低落时,我会感到肩膀轻松了许多、 我制作了一个备忘便笺,上面的文字会让你在情绪低落或沮丧时,肩膀轻松起来,重新振作。 八个彩色封面中的每一个都用英文写着支持自己的话语。 翻开封面,你会发现背面有日语翻译。 日语翻译不是生硬的直译,而是让你振作起来的坦率话语。 欢快多彩的封面上覆盖着[特殊墨水],这是一种特殊的墨水。 使用特殊配方的墨水,可以忠实再现鲜艳的色彩。 封面背面还印有透明烫金和 "Cheer me up!"标志、 背面徽标。 便签本是每周计划表+7 毫米直尺线(01-04)的组合、 待办事项列表 + 5 毫米细线(05-08)。 您可以根据自己的目的使用它们。 [英语/日语翻译] 没问题 当您感到沮丧或焦虑时,或者当您想以积极的态度处理事情时,建议您使用此功能。 "让我振作起来为我喝彩!"系列就在这里! [特种墨水是什么?] 特种油墨是经过特殊配制的油墨,用于印刷普通全彩印刷无法表现的鲜艳色彩。 [为我喝彩!]系列使用特殊油墨来表现丰富多彩、充满活力的色彩方案。 *本产品中的单词和短语包括含义和口语表达,并不表示准确的语法或直译。 |
更多
| 配送方法 | 估计到达 |
|---|---|
| Sea Mail | 从 2026年01月01日 到 2026年03月05日 |
| Air Mail | 从 2025年12月16日 到 2025年12月18日 |
| EMS | 从 2025年12月15日 到 2025年12月18日 |
| Pantos Express | 从 2025年12月17日 到 2025年12月22日 |
| DHL | 从 2025年12月15日 到 2025年12月17日 |
| UPS | 从 2025年12月15日 到 2025年12月17日 |
| FedEx | 从 2025年12月15日 到 2025年12月17日 |
|
某些交易条件可能仅适用于日本
*由于 LCD 显示器或观看环境的原因,产品图片的颜色可能与实际产品的颜色存在差异。
*订单总额在 18,000 日元(不含税)以上可享受免费送货服务。 |
此类产品中的其他产品:
文具,让我心情愉悦。
当我情绪低落或容易情绪低落时,我会感到肩膀轻松了许多、
我制作了一个备忘便笺,上面的文字会让你在情绪低落或沮丧时,肩膀轻松起来,重新振作。
八个彩色封面中的每一个都用英文写着支持自己的话语。
翻开封面,你会发现背面有日语翻译。
日语翻译不是生硬的直译,而是让你振作起来的坦率话语。
欢快多彩的封面上覆盖着[特殊墨水],这是一种特殊的墨水。
使用特殊配方的墨水,可以忠实再现鲜艳的色彩。
封面背面还印有透明烫金和 "Cheer me up!"标志、
背面徽标。
便签本是每周计划表+7 毫米直尺线(01-04)的组合、
待办事项列表 + 5 毫米细线(05-08)。
您可以根据自己的目的使用它们。
[英语/日语翻译]
没问题
当您感到沮丧或焦虑时,或者当您想以积极的态度处理事情时,建议您使用此功能。
"让我振作起来为我喝彩!"系列就在这里!
[特种墨水是什么?]
特种油墨是经过特殊配制的油墨,用于印刷普通全彩印刷无法表现的鲜艳色彩。
[为我喝彩!]系列使用特殊油墨来表现丰富多彩、充满活力的色彩方案。
*本产品中的单词和短语包括含义和口语表达,并不表示准确的语法或直译。
Stationery for me, to boost my mood.
When I am feeling down or when I tend to be down, I feel my shoulders lighten,
I have created a memo pad with words that will lighten your shoulders and push your back up when you are feeling down or down.
Each of the eight colorful covers has a message of support for yourself written in English.
When you turn the cover over, you will find a Japanese translation on the back side.
The Japanese translation is not a stiff, direct translation, but a frank phrase that cheers you up.
The cheerful and colorful cover is covered with [special ink], which is a special ink.
Specially formulated inks are used to faithfully reproduce vivid colors.
The cover also features transparent foil stamping and the "Cheer me up!" logo on the back,
logo on the back.
The memo pad is a combination of weekly schedule + 7mm ruled line (01-04),
Todo list + 5mm ruled line (05-08).
You can use them according to your purpose.
[English/Japanese translation]
It's OK.
This is recommended when you feel depressed or anxious, or when you want to tackle things with a positive attitude.
"Cheer me up! Cheer me up series is here!
[What is Specialty Ink?"]
Special inks are specially formulated inks to print vivid colors that cannot be expressed in normal full-color printing.
[The Cheer Me Up!] series uses special inks to express colorful and energetic color schemes.
*Words and phrases in this product include meanings and colloquial expressions, and do not indicate exact grammar or literal translations.