厂商详情
MARUTOYO
| 地址 | 1-30-6 hazu makinohara Shizuoka, 日本邮编:421-0523 |
|---|---|
| 负责人姓名 | HIDENORI MAKINO |
| 年收 | 不显示 |
| 公司人数 | 不显示 |
| 网址 |
SD商品编号:11855832
| 详情 | 价格 & 数量 | ||
|---|---|---|---|
| S1 |
黑色布料,M
まとい織 黒系 M
(121-1905-bl-M)
|
(121-1905-bl-M)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| S2 |
黑L
まとい織 黒系 L
(121-1905-bl-L)
|
(121-1905-bl-L)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| S3 |
黑色LL
まとい織 黒系 LL
(121-1905-bl-LL)
|
(121-1905-bl-LL)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| S4 |
Maki-e 织物,海军蓝 M
まとい織 紺系 M
(121-1905-nv-M)
|
(121-1905-nv-M)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| S5 |
Maki-e 织物,海军蓝 L
まとい織 紺系 L
(121-1905-nv-L)
|
(121-1905-nv-L)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| S6 |
莳绘织物(海军蓝 LL)
まとい織 紺系 LL
(121-1905-nv-LL)
|
(121-1905-nv-LL)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| S7 |
莳绘织物,深棕色,M
まとい織 濃茶系 M
(121-1905-cha-M)
|
(121-1905-cha-M)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| S8 |
Maki-ori 深棕色 L
まとい織 濃茶系 L
(121-1905-cha-L)
|
(121-1905-cha-L)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| S9 |
Maki-ori 深棕色 LL
まとい織 濃茶系 LL
(121-1905-cha-LL)
|
(121-1905-cha-LL)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| 出货时期 |
|---|
|
约5个工作日
|
| 尺寸 |
|---|
|
建议身高160cm-170cm,体重55-65kg,腹围80cm的人穿M款!
L建议身高170cm~175cm,体重65~70kg,腹围86cm左右的人穿! 建议身高175cm-185cm,体重70-80kg,腰围90cm左右的人使用LL。 |
| 商品规格 |
|---|
描述
| 毛织 这是将本公司独创设计的面料与附布组合而成的略带时尚感的 Kimeta Haori。它轻薄保暖,与单层和服不同的腰部力量使其成为必备单品。 屏幕上的颜色可能与实物略有不同。 |
更多
| 配送方法 | 估计到达 |
|---|---|
| Sea Mail | 从 2025年11月21日 到 2026年01月23日 |
| Air Mail | 从 2025年11月05日 到 2025年11月07日 |
| EMS | 从 2025年11月04日 到 2025年11月07日 |
| Pantos Express | 从 2025年11月06日 到 2025年11月11日 |
| DHL | 从 2025年11月04日 到 2025年11月06日 |
| UPS | 从 2025年11月04日 到 2025年11月06日 |
| FedEx | 从 2025年11月04日 到 2025年11月06日 |
|
某些交易条件可能仅适用于日本 |
其他人感兴趣的:
Haori Jacket此类产品中的其他产品:
这是将本公司独创设计的面料与附布组合而成的略带时尚感的 Kimeta Haori。它轻薄保暖,与单层和服不同的腰部力量使其成为必备单品。
屏幕上的颜色可能与实物略有不同。
This is a slightly fashionable Kimeta Haori made by combining our originally designed fabric with an attached cloth. It is thin, lightweight, and warm, and the strength of the product's waist, which is different from that of a single-layered kimono, makes it a must-have item.
The color may look slightly different on the screen from the real thing. Please understand.