厂商详情
EIHOUDOU Co., Ltd.
| 地址 | Inoue sinmachi Bldg. 2-11-3-1F sinnmachi osakasi/nisiku Osaka, 日本邮编:550-0013 |
|---|---|
| 负责人姓名 | Minoru Hayashi |
| 年收 | 不显示 |
| 公司人数 | 5 |
| 网址 |
其他人感兴趣的
SD商品编号:12359899
| 详情 | 价格 & 数量 | ||
|---|---|---|---|
| S1 |
Powder Brush / Round Flat BL 30-1
パウダーブラシ/丸平 BL 30-1
(BL 30-1)
JAN:4532668032018
|
(BL 30-1)
JAN:4532668032018
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
| 出货时期 |
|---|
|
约1周
|
| 尺寸 |
|---|
|
总长度:195 毫米 毛发长度:45 毫米 金属宽度:21 毫米 金属厚度:16 毫米
|
| 商品规格 |
|---|
描述
| [广岛熊野刷][化妆刷][化妆刷][武藏堂 这是一款浓密的粉刷,其柔软度堪比灰松鼠,强度堪比山羊毛。 它是业内首款有望实现良好持粉性、紧贴妆容并均匀上粉的产品。 [什么是熊野刷?] [熊野刷由广岛县熊野市拥有 170 年传统的工匠手工制作而成。当您触摸它时,您会感到无与伦比的满足感。[1975 年,熊野毛笔被通商产业大臣(现经济产业大臣)指定为 "传统手工艺品"。 |
更多
| 配送方法 | 估计到达 |
|---|---|
| Sea Mail | 从 2025年11月24日 到 2026年01月26日 |
| Air Mail | 从 2025年11月06日 到 2025年11月10日 |
| EMS | 从 2025年11月05日 到 2025年11月10日 |
| Pantos Express | 从 2025年11月07日 到 2025年11月12日 |
| DHL | 从 2025年11月05日 到 2025年11月07日 |
| UPS | 从 2025年11月05日 到 2025年11月07日 |
| FedEx | 从 2025年11月05日 到 2025年11月07日 |
|
某些交易条件可能仅适用于日本
备注
缺货时 请注意,我们可能需要 1 或 2 周至 1 个月的时间才能发货。 如果没有库存,我们会与您联系。 如果缺货,我们会联系您并告知预计发货日期。 *请注意,订单状态可能会导致发货延迟。 *当出现缺货(库存不足)时,我们将采取以下措施。 出现缺货(库存不足)时 我们将等待缺货商品到货后再发货。 *请注意,我们不会先发送缺货商品,然后再发送缺货商品。 *很抱歉,在[停产]*[停售]*[季末]*[缺货(未定)]的情况下,我们将取消您的订单。 *关于大额订单 请注意,送货需要几天时间。 |
此类产品中的其他产品:
这是一款浓密的粉刷,其柔软度堪比灰松鼠,强度堪比山羊毛。
它是业内首款有望实现良好持粉性、紧贴妆容并均匀上粉的产品。
[什么是熊野刷?]
[熊野刷由广岛县熊野市拥有 170 年传统的工匠手工制作而成。当您触摸它时,您会感到无与伦比的满足感。[1975 年,熊野毛笔被通商产业大臣(现经济产业大臣)指定为 "传统手工艺品"。
This is a dense powder brush with softness comparable to gray squirrel and strength comparable to goat hair.
It is the first product in the industry that can be expected to hold powder well, adhere to makeup closely, and apply powder evenly.
[What is Kumano brush?]
[Kumano brushes are handmade by craftsmen with a 170-year tradition of brush making in Kumano, Hiroshima Prefecture. The satisfaction you feel when you touch it to your skin is unparalleled. [In 1975, the Kumano brush was designated as a "traditional handicraft" by the Minister of International Trade and Industry (currently the Minister of Economy, Trade and Industry).