
厂商详情
KUMAGAI CO.,LTD.
地址 | 9-5 Kawatakiyomizuyakidanchicho Kyotoshiyamashinaku Kyoto, 日本邮编:607-8322 |
---|---|
负责人姓名 | TAKAYOSHI KUMAGAI |
年收 | 不显示 |
公司人数 | 不显示 |
其他人感兴趣的
此类产品中的其他产品
SD商品编号:5368996
详情 | 价格 & 数量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
(公仔)1 件
![]()
(置物)1個
(ERM139)
|
(ERM139)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
尺寸 |
---|
主机宽7 x 长7 x 高10.5厘米
垫布宽12×长9厘米 |
商品规格 |
---|
描述
[Kyoyaki*Kiyomizuyaki] Manekineko *Pine, bamboo and plum (black) [Raku ornament] 。 这只黑色的招财猫被认为能带来辟邪的好运和恶运。  。 用金色绘制的松树、竹子和梅花与黑色的颜色很协调。 黑色的招财猫据说有辟邪的好运。 黑色的招财猫据说有辟邪的好运。 关于清水烧] [关于清水烧 京烧在首都几千年的历史中形成了一种独特而优雅的文化氛围。 在这种环境下培育出来的京烧*清水烧,是一种华丽、精致、优雅的陶瓷器皿。 清水烧是一种具有代表性的日本传统工艺,已经达到了精致和复杂的高度。 我们致力于发扬由我们的前辈,如Ninsei*Kenzan,所建立的清水烧的传统精神。 本着仁川*健三和他的前辈们所建立的传统精神,我们创作的作品中融入了当今时代。 |
更多
配送方法 | 估计到达 |
---|---|
Sea Mail | 从 06月11日 到 08月13日 |
Air Mail | 从 05月26日 到 05月28日 |
EMS | 从 05月23日 到 05月28日 |
Pantos Express | 从 05月27日 到 05月30日 |
DHL | 从 05月23日 到 05月27日 |
UPS | 从 05月23日 到 05月27日 |
FedEx | 从 05月23日 到 05月27日 |
某些交易条件可能仅适用于日本
关于[乐雅琪
保持了四百年传统的乐器,是一种柔软而温暖的陶器。  。 *处理乐器 乐器是软的,如果粗暴地处理可能会损坏。 *如果器皿在存放过程中吸收了水分和灰尘,可能会引起异味和发霉。 *长期暴露在酸性物质(李子干、醋等)中,可能会导致变色和变质。 |
此类产品中的其他产品:
这只黑色的招财猫被认为能带来辟邪的好运和恶运。
 。
用金色绘制的松树、竹子和梅花与黑色的颜色很协调。
黑色的招财猫据说有辟邪的好运。
黑色的招财猫据说有辟邪的好运。
关于清水烧] [关于清水烧
京烧在首都几千年的历史中形成了一种独特而优雅的文化氛围。
在这种环境下培育出来的京烧*清水烧,是一种华丽、精致、优雅的陶瓷器皿。
清水烧是一种具有代表性的日本传统工艺,已经达到了精致和复杂的高度。
我们致力于发扬由我们的前辈,如Ninsei*Kenzan,所建立的清水烧的传统精神。
本着仁川*健三和他的前辈们所建立的传统精神,我们创作的作品中融入了当今时代。
This black beckoning cat is believed to bring good luck in warding off evil spirits and evil luck.
The pine, bamboo, and plum blossoms painted in gold harmonize well with the black color.
The black beckoning cat is said to be good luck to ward off evil;
The black beckoning cat is said to be good luck to ward off evil;
About Kiyomizu-yaki] [About Kiyomizu-yaki
Kyo-yaki has formed a unique and elegant cultural climate over the millennia of the capital's history.
Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki, which was fostered in this environment, is a gorgeous, delicate, and elegant ceramic ware.
Kiyomizuyaki is a representative traditional Japanese craft that has reached the height of refinement and sophistication.
We are committed to the traditional spirit of Kiyomizuyaki, which was established by our predecessors, such as Ninsei*Kenzan.
In the spirit of the traditions established by Insei*Kenzan and his predecessors, we have created works that incorporate the skills and techniques of the current era.