展示专用厂商欲购买商品,请从商品页面直接联络厂商。
厂商详情
Amina Collection CO.,LTD.
地址 | KREED BLDG. 7F YAMASHITA-CHO123, YOKOHAMA,NAKA-KU, Kanagawa, 日本邮编:231-0023 |
---|---|
负责人姓名 | SAWATO SHINDO |
年收 | 不显示 |
公司人数 | 不显示 |
网址 | |
SNS |
SD商品编号:7518311
详情 | 价格 & 数量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
蓝色
Original text before translation
アオ
(2201315167015)
|
(2201315167015)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
S2 |
黄色
Original text before translation
キイロ
(2201315167022)
|
(2201315167022)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
S3 |
粉红色。
Original text before translation
モモ
(2201315167039)
|
(2201315167039)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
尺寸 |
---|
92厘米(长),34厘米(宽)。
|
商品规格 |
---|
描述
小巧可爱的白三叶草(又称三叶草)以温和的色彩表达。这个名字来自于所使用的 "填充草"。 这个名字来自于江户时代(1603-1868年)用来包装从荷兰进口的玻璃器皿的 "填充草"。 花的语言是[好运]、[想到我]和[承诺]。 * 作为擦手的手帕。 * 作为一个时尚点,作为头巾或围巾。 * 作为葡萄酒、清酒等瓶子的礼品包装,或作为午餐盒的包装纸。 * 作为室内装饰 *作为挂毯来装饰房间 *。 它是一种方便和通用的布,可以根据你的想法用于各种用途。 *诞生于明治时代的传统技术[chusen]制作的手巾*。 不变的技术。 历代演变的设计。 请欣赏独特而温和的质地,这就是手工染色的魅力。 ---日本制造 静冈县滨松市 *手巾的边缘没有剪掉。 这样做的好处是容易干燥。 如果你担心,请剪掉多余的线。它将变成流苏状并停止。 *如果你担心它,请剪掉多余的线。 它会变成流苏并停止。 阿米娜收藏有限公司[7JRP9202]。 |
更多
*由于每个国家的传统手工艺生产,17个项目中的每个项目在尺寸*颜色图案等方面可能会有轻微的差异。请欣赏该产品作为手工制作的特点。
*请享受产品作为手工制作的特点。 *我们可能无法满足您的要求,这取决于库存物品的数量。 *我们可能无法满足您的要求,这取决于库存物品的数量。 *我们可以与台北以外的客户进行交易。 *由于我们系统的原因,我们不能接受取消或改变数量。 |
展示专用厂商欲购买商品,请从商品页面直接联络厂商。
此类产品中的其他产品:
这个名字来自于江户时代(1603-1868年)用来包装从荷兰进口的玻璃器皿的 "填充草"。 花的语言是[好运]、[想到我]和[承诺]。
* 作为擦手的手帕。
* 作为一个时尚点,作为头巾或围巾。
* 作为葡萄酒、清酒等瓶子的礼品包装,或作为午餐盒的包装纸。
* 作为室内装饰 *作为挂毯来装饰房间 *。
它是一种方便和通用的布,可以根据你的想法用于各种用途。
*诞生于明治时代的传统技术[chusen]制作的手巾*。
不变的技术。 历代演变的设计。
请欣赏独特而温和的质地,这就是手工染色的魅力。
---日本制造 静冈县滨松市
*手巾的边缘没有剪掉。 这样做的好处是容易干燥。 如果你担心,请剪掉多余的线。它将变成流苏状并停止。
*如果你担心它,请剪掉多余的线。 它会变成流苏并停止。
阿米娜收藏有限公司[7JRP9202]。
The name comes from the "stuffing grass" that was used to pack glassware imported from Holland during the Edo period (1603-1868). The language of flowers is [good luck], [think of me], and [promise].
* As a handkerchief to wipe hands.
* As a fashion point as a bandana or scarf.
* As gift wrapping for bottles of wine, sake, etc., or as a lunch box wrapper.
* As an interior decoration * To decorate a room as a tapestry *.
It is a convenient and versatile cloth that can be used for a variety of purposes depending on your ideas.
*Tenugui (hand towel) made by the traditional technique [chusen] born in the Meiji era*.
Traditions passed down from generation to generation. Unchanging techniques. Evolving designs through the ages. Japanese hand towels.
The "blotting" and "blurring" produced by hand-dyeing. Please enjoy the unique and gentle texture, which is the charm of the hand-dyeing.
--- JAPAN MADE Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture
*The edge of the hand towel is left uncut. This has the advantage that it dries easily. If you are concerned about it, please cut off the excess thread. It will become fringed and stop.
*Due to the nature of the dyeing process, the color may fade slightly, so when washing, please hand-wash separately from light-colored items.
Amina Collection Co.,LTD.[7JRP9202].