厂商详情
SETOKARA
地址 | Peace full light 202 3-13-14 nishishinagawa shinagawaku Tokyo, 日本邮编:141-0033 |
---|---|
负责人姓名 | ASAMI SASAKI |
年收 | 不显示 |
公司人数 | 不显示 |
网址 |
SD商品编号:8209760
详情 | 价格 & 数量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
椭圆形中碗[栗色] [Setoyaki咖喱碟,意大利面碟,深盘,一盘,日本餐具,陶器,日本制造,礼物]。
Original text before translation
楕円中鉢【栗色】【瀬戸焼 カレー皿 パスタ皿 深皿 ワンプレート 和食器 陶器 日本製 ギフト】
(1点)
JAN:1
|
(1点)
JAN:1
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
尺寸 |
---|
宽度23.5厘米,长度18.3厘米,高度6.5厘米,重量450克
|
商品规格 |
---|
描述
栗子的颜色是红褐色,像成熟的栗子皮。 这个颜色的名字非常古老,以至于它出现在《源氏物语》的一个段落中。 有光泽的果实会让人想象到浆果的甜味。 与栗子一样,有光泽的釉料使这道菜有了深度。  。 其大小可以容纳两碗米饭,因此它可以用于从碗饭到面食的各种用途。 拉面和咖喱菜看起来也很时尚,日本、中国和西餐的各种菜肴都可以与这道菜一起食用。 ----------------------------------------------------------------- 爱知县濑户市,是濑户野镇。 每道菜都是由自1922年起就开始营业的Mugiyama Kiln的工匠们精心烧制而成。 为了加强粘土,最高温度被提高到1320℃,以烧掉粘土中残留的杂质。 脆弱的碎片会开裂,但只有那些留下的碎片才会被用作产品。 凭借自大正时代(1912-1926年)以来积累的经验和技术,我们不遗余力,全心全意地制作耐用的凭借自大正时代(1912-1926)以来积累的经验和技术,我们不遗余力,用心制作可以长期使用的耐用容器。 [表面] [碗的表面有凹凸不平的痕迹,好像是用一种叫 "石磨 "的技术从石头上雕刻出来的。 [背面] 它印有Mugiyama Kiln的标记。 为了防止釉料烤到架子上,在背面有一个未上釉的区域。 *由于该产品的手工制作性质,可能会有颜色不均匀或差异。 请理解,我们将尽可能提供与图片接近的产品。 微波炉OK 烤箱OK 洗碗机OK |
更多
配送方法 | 估计到达 |
---|---|
Sea Mail | 从 06月19日 到 08月23日 |
Air Mail | 从 06月03日 到 06月05日 |
EMS | 从 05月31日 到 06月05日 |
Pantos Express | 从 06月04日 到 06月07日 |
DHL | 从 05月31日 到 06月04日 |
UPS | 从 05月31日 到 06月04日 |
FedEx | 从 05月31日 到 06月04日 |
某些交易条件可能仅适用于日本 |
其他人感兴趣的:
main dish bowl此类产品中的其他产品:
这个颜色的名字非常古老,以至于它出现在《源氏物语》的一个段落中。
有光泽的果实会让人想象到浆果的甜味。
与栗子一样,有光泽的釉料使这道菜有了深度。
 。
其大小可以容纳两碗米饭,因此它可以用于从碗饭到面食的各种用途。
拉面和咖喱菜看起来也很时尚,日本、中国和西餐的各种菜肴都可以与这道菜一起食用。
-----------------------------------------------------------------
爱知县濑户市,是濑户野镇。
每道菜都是由自1922年起就开始营业的Mugiyama Kiln的工匠们精心烧制而成。
为了加强粘土,最高温度被提高到1320℃,以烧掉粘土中残留的杂质。
脆弱的碎片会开裂,但只有那些留下的碎片才会被用作产品。
凭借自大正时代(1912-1926年)以来积累的经验和技术,我们不遗余力,全心全意地制作耐用的凭借自大正时代(1912-1926)以来积累的经验和技术,我们不遗余力,用心制作可以长期使用的耐用容器。
[表面]
[碗的表面有凹凸不平的痕迹,好像是用一种叫 "石磨 "的技术从石头上雕刻出来的。
[背面]
它印有Mugiyama Kiln的标记。
为了防止釉料烤到架子上,在背面有一个未上釉的区域。
*由于该产品的手工制作性质,可能会有颜色不均匀或差异。
请理解,我们将尽可能提供与图片接近的产品。
微波炉OK
烤箱OK
洗碗机OK
This color name is so old that it appears in a passage from the Tale of Genji.
The glossy fruit will make anyone imagine the sweetness of the berries.
Like the chestnuts, the lustrous glaze gives the dish a depth to the food.
The size can hold two bowls of rice, so it can be used for various purposes from bowls of rice to pasta.
Ramen and curry dishes also look stylish, and a wide variety of dishes from Japanese, Chinese, and Western cuisine can be served with this dish.
-----------------------------------------------------------------
Seto City, Aichi Prefecture, is the town of Setomono.
Each dish is carefully fired by the craftsmen of Mugiyama Kiln, which has been in business since 1922.
To strengthen the clay, the maximum temperature is raised to 1,320°C to burn off impurities remaining in the clay.
Weak pieces will crack, but only those that remain are used as products.
With the experience and techniques that have been developed since the Taisho era (1912-1926), we spare no pains and put our hearts into making durable vessels that can be used for a long time.
[Surface]
[The surface of the bowl has an uneven surface as if it were carved out of stone using a technique called "Ishime".
[Backside]
It is stamped with the Mugiyama Kiln mark.
To prevent the glaze from baking onto the shelf, there is an unglazed area on the back side.
*Because of the handmade nature of this product, there may be unevenness or variations in coloring.
Please understand that we will deliver a product as close to the picture as possible.
Microwave OK
Oven OK
Dishwasher OK