廠商詳情
MALAIKA
地址 | 3-33-4 Horinochi Hachiojishi Tokyo, 日本郵編:192-0355 |
---|---|
負責人姓名 | KOICHI ITO |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 330 |
網址 |
SD商品編號:11263363
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
巴斯塔铁图
Original text before translation
バスタルアイアンフィギュア
(FIG2005)
|
(FIG2005)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
宽6厘米x长6.5厘米x高19厘米
|
商品規格 |
---|
描述
这是印度中部土著[贡德]人的一种工艺。 *关于巴斯塔铁器*。 巴斯塔是印度东北部的一个地区[巴斯塔地区],那里生活着许多少数民族部落。 生活在这个地区的部落有自己的习俗和生活方式。 利用他们日常生活中的技术制作的工艺品在印度和国外都以 "巴斯塔艺术 "的名义闻名。 由于与政府的冲突,一些部落过着与世隔绝的生活,他们很难获得稳定的收入。 这些人制作的工艺品是他们生活的主要来源,。 目前在印度,有许多介绍巴斯塔艺术的运动,它作为以老式方式制作的 "优秀的民间艺术 "正在引起人们的注意。 巴斯塔铁器是主要生活在印度中部的贡德人的一种工艺,作为巴斯塔地区的代表工艺,在当地被称为 "巴斯塔铁器",并以这个名字销售。地区,并以这一名称在马拉卡出售。 *冈德人制作的铁制工艺品*(巴斯塔铁)。 贡德人是一个主要生活在印度中部的土著部落,是印度少数民族部落中一个比较大的群体。 他们分为几个小群体,其中一些人最初在村子里担任铁匠,因此拥有先进的金属加工技术,并从他们那里传承下来。他们分为几个小群体,其中一些人最初在他们的村庄里担任铁匠,因此拥有先进的金属加工技能,他们已经代代相传。 因此,贡德人今天仍在制造许多铁和铜制品。 由于精炼和加工都是手工完成的,他们的产品具有机器制造的产品所不具备的自然质感,并且描绘他们的日常生活和熟悉的自然景象的高度设计的图案是他们的魅力之一。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 06月12日 到 08月16日 |
Air Mail | 從 05月27日 到 05月29日 |
EMS | 從 05月24日 到 05月29日 |
Pantos Express | 從 05月28日 到 05月31日 |
DHL | 從 05月24日 到 05月28日 |
UPS | 從 05月24日 到 05月28日 |
FedEx | 從 05月24日 到 05月28日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
该照片只是一个图像。
图案和颜色可能与照片中的不同。 尺寸可能略有不同。 |
其他人感興趣的:
animal ornament相同分類的其他商品:
*关于巴斯塔铁器*。
巴斯塔是印度东北部的一个地区[巴斯塔地区],那里生活着许多少数民族部落。
生活在这个地区的部落有自己的习俗和生活方式。
利用他们日常生活中的技术制作的工艺品在印度和国外都以 "巴斯塔艺术 "的名义闻名。
由于与政府的冲突,一些部落过着与世隔绝的生活,他们很难获得稳定的收入。
这些人制作的工艺品是他们生活的主要来源,。
目前在印度,有许多介绍巴斯塔艺术的运动,它作为以老式方式制作的 "优秀的民间艺术 "正在引起人们的注意。
巴斯塔铁器是主要生活在印度中部的贡德人的一种工艺,作为巴斯塔地区的代表工艺,在当地被称为 "巴斯塔铁器",并以这个名字销售。地区,并以这一名称在马拉卡出售。
*冈德人制作的铁制工艺品*(巴斯塔铁)。
贡德人是一个主要生活在印度中部的土著部落,是印度少数民族部落中一个比较大的群体。
他们分为几个小群体,其中一些人最初在村子里担任铁匠,因此拥有先进的金属加工技术,并从他们那里传承下来。他们分为几个小群体,其中一些人最初在他们的村庄里担任铁匠,因此拥有先进的金属加工技能,他们已经代代相传。
因此,贡德人今天仍在制造许多铁和铜制品。
由于精炼和加工都是手工完成的,他们的产品具有机器制造的产品所不具备的自然质感,并且描绘他们的日常生活和熟悉的自然景象的高度设计的图案是他们的魅力之一。
*About Bastar Iron*
Bastar is a region in northeastern India [Bastar region] where many tribal minorities live.
The tribes living in this region have their own customs and lifestyles,
The crafts that make use of the techniques used in their daily lives are known both in India and abroad under the name of "Bastar art".
Some tribes live in isolation due to conflicts with the government, and it is difficult for them to earn a stable income.
The crafts made by these people are the main source of their livelihood,
Currently in India, there are many movements to introduce Bastar art, which is attracting attention as "good old folk art" made in the old-fashioned way.
Bastar Iron is a craft of the Gond people, who live mostly in Central India, and is known locally as "Bastar Iron" as a representative craft of the Bastar region, and is sold under this name at Malaika.
*Iron crafts made by the Gond people* (Bastar Iron)
The Gonds are an indigenous tribe living predominantly in central India, and are a relatively large group among the minority tribes in India.
They are divided into several sub-groups, some of which originally served as blacksmiths in their villages, and thus possess advanced metalworking skills, which they have passed down from generation to generation.
As a result, the Gonds still make many iron and brass products today.
Since refining and processing are done one by one by hand, their products feature a natural texture that cannot be found in machine-made products, and the highly designed motifs depicting their daily life and familiar natural scenes are one of their charms.