廠商詳情
bell la bell
地址 | 1-1-4 Higashiueno Taito-ku Tokyo, 日本郵編:110-0015 |
---|---|
負責人姓名 | Yuta Takanashi |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 非公開 |
網址 | |
SNS |
其他人感興趣的
SD商品編號:11367800
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
黑色。
Original text before translation
ブラック
(rl-rope2bk)
|
(rl-rope2bk)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S2 |
布朗。
Original text before translation
ブラウン
(rl-rope2br)
|
(rl-rope2br)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
售罄
|
|
S3 |
浅灰色
Original text before translation
ライトグレー
(rl-rope2lgray)
|
(rl-rope2lgray)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
*总长度:约250-253厘米
*兼容的腰部尺寸:自由尺寸 *皮带宽度:约5毫米 *金属配件颜色:银色 日本制造 |
商品規格 |
---|
描述
这条带子是由豪华的皮革制成的,经过精心的软化和柔软处理。腰带很长,不需要任何尺寸,所以佩戴起来很方便、自然。 使用方法:分两层缠绕在腰部,在你喜欢的地方系上。 你可以用任何你喜欢的方式来使用这条皮革背带。 [bell la bell]bell la bell是一个由制造商直接管理的品牌。 我们讲究高品质的材料和日本的工艺,提供舒适的产品,在标准品中加入微妙的潮流元素。标准产品。 [请联系我们] *如果我们没有足够的产品或没有足够的库存,我们将生产额外的产品,请随时与我们联系。 *我们接受每个模具50件起的OEM订单(包括颜色*每个颜色30件起)。 在这种情况下,价格将是OEM的价格。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 06月17日 到 08月21日 |
Air Mail | 從 05月30日 到 06月03日 |
EMS | 從 05月29日 到 06月03日 |
Pantos Express | 從 05月31日 到 06月05日 |
DHL | 從 05月29日 到 05月31日 |
UPS | 從 05月29日 到 05月31日 |
FedEx | 從 05月29日 到 05月31日 |
某些交易條件可能僅適用於日本 |
使用方法:分两层缠绕在腰部,在你喜欢的地方系上。 你可以用任何你喜欢的方式来使用这条皮革背带。
[bell la bell]bell la bell是一个由制造商直接管理的品牌。
我们讲究高品质的材料和日本的工艺,提供舒适的产品,在标准品中加入微妙的潮流元素。标准产品。
[请联系我们]
*如果我们没有足够的产品或没有足够的库存,我们将生产额外的产品,请随时与我们联系。
*我们接受每个模具50件起的OEM订单(包括颜色*每个颜色30件起)。 在这种情况下,价格将是OEM的价格。
How to use: Wrap it around the waist in two layers and tie it at your favorite place. You can use this leather strap belt in any way you like.
[bell la bell]bell la bell is a brand directly managed by the manufacturer.
We are particular about high quality materials and Japanese craftsmanship, and offer comfortable products with a subtle touch of trend among the standard items.
[Please contact us]
*We will manufacture additional products if we do not have enough or do not have enough stock, so please feel free to contact us.
*We accept OEM orders from 50 pieces per mold (including color* from 30 pieces per color). In that case, the price will be the OEM price. Please consult with us.