廠商詳情
RYU-RYU
| 地址 | 2-22-3F Chayanocho Ashiyashi Hyogo, 日本郵編:659-0067 |
|---|---|
| 負責人姓名 | YASUYUKI SEKIGUCHI |
| 年銷售額 | 非公開 |
| 公司人數 | 35 |
| 網址 |
其他人感興趣的
相同分類的其他商品
SD商品編號:11590344
| 詳情 | 價格 & 數量 | ||
|---|---|---|---|
| S1 |
蓝色
ブルー
(CMM08)
JAN:4510180954162
|
(CMM08)
JAN:4510180954162
批發價: 僅限會員查看
2個/組
有庫存
|
|
| 出貨時期 |
|---|
|
約1週
|
| 尺寸 |
|---|
|
高 80 毫米 x 宽 80 毫米 x 深 9 毫米
100 张文本(2 种 x 50 张) 待办事项清单(蓝色)+ 5 毫米正方形(粉色) |
| 商品規格 |
|---|
描述
| "为我喝彩!"为我喝彩!"系列以 "为我喝彩!"为概念! 文具,让我心情愉悦。 当你情绪低落或容易情绪低落时,可以让你的肩膀轻松起来、 我制作了一个备忘便笺,上面的文字能让你在心情低落或情绪低落时,肩膀轻松,重新振作起来。 八个彩色封面中的每一个都用英语写有支持自己的话语。 翻开封面,你会发现背面有日语翻译。 日语翻译不是生硬的直译,而是让你振作起来的坦率话语。 欢快多彩的封面是用[特殊墨水]制成的,这是一种用于封面的特殊墨水。 采用特殊配方的油墨,忠实再现鲜艳的色彩。 封面背面还印有透明烫金和 "Cheer me up!"标志、 背面徽标。 便签本由每周计划表和 7 毫米直尺线(01-04)组合而成、 待办事项列表 + 5 毫米直尺线(05-08)。 您可以根据自己的目的使用它们。 [英语/日语翻译] [生活就是寻找故事] 当你觉得生活不顺或情绪低落时,我推荐你听这首歌。 让我振作起来为我喝彩系列在这里! [什么是特种墨水?] 特种油墨是经过特殊配制的油墨,可以印刷出普通全彩印刷无法表现的鲜艳色彩。 [欢呼吧!]系列使用特殊油墨来表现丰富多彩、充满活力的色彩方案。 *本产品中的单词和短语包括含义和口语表达,并不表示准确的语法或直译。 |
更多
| 寄送方式 | 預計抵達時間 |
|---|---|
| Sea Mail | 從 2025年11月25日 到 2026年01月27日 |
| Air Mail | 從 2025年11月07日 到 2025年11月11日 |
| EMS | 從 2025年11月06日 到 2025年11月11日 |
| Pantos Express | 從 2025年11月10日 到 2025年11月13日 |
| DHL | 從 2025年11月06日 到 2025年11月10日 |
| UPS | 從 2025年11月06日 到 2025年11月10日 |
| FedEx | 從 2025年11月06日 到 2025年11月10日 |
|
某些交易條件可能僅適用於日本
*由于 LCD 显示器或观看环境的原因,产品图片的颜色可能与实际产品的颜色存在差异。
*订单总额在 18,000 日元(不含税)以上可享受免费送货服务。 |
文具,让我心情愉悦。
当你情绪低落或容易情绪低落时,可以让你的肩膀轻松起来、
我制作了一个备忘便笺,上面的文字能让你在心情低落或情绪低落时,肩膀轻松,重新振作起来。
八个彩色封面中的每一个都用英语写有支持自己的话语。
翻开封面,你会发现背面有日语翻译。
日语翻译不是生硬的直译,而是让你振作起来的坦率话语。
欢快多彩的封面是用[特殊墨水]制成的,这是一种用于封面的特殊墨水。
采用特殊配方的油墨,忠实再现鲜艳的色彩。
封面背面还印有透明烫金和 "Cheer me up!"标志、
背面徽标。
便签本由每周计划表和 7 毫米直尺线(01-04)组合而成、
待办事项列表 + 5 毫米直尺线(05-08)。
您可以根据自己的目的使用它们。
[英语/日语翻译]
[生活就是寻找故事]
当你觉得生活不顺或情绪低落时,我推荐你听这首歌。
让我振作起来为我喝彩系列在这里!
[什么是特种墨水?]
特种油墨是经过特殊配制的油墨,可以印刷出普通全彩印刷无法表现的鲜艳色彩。
[欢呼吧!]系列使用特殊油墨来表现丰富多彩、充满活力的色彩方案。
*本产品中的单词和短语包括含义和口语表达,并不表示准确的语法或直译。
Stationery for me, to boost my mood.
When you are feeling down or when you tend to be down, you can lighten your shoulders,
I have created a memo pad with words that will lighten your shoulders and push your back up when you are feeling down or down.
Each of the eight colorful covers has a message of support for yourself written in English.
When you turn the cover over, you will find a Japanese translation on the back side.
The Japanese translation is not a stiff, direct translation, but a frank phrase that cheers you up.
The cheerful and colorful cover is made with [special ink], which is a special ink that is used for the cover.
Specially formulated inks are used to faithfully reproduce vivid colors.
The cover also features transparent foil stamping and the "Cheer me up!" logo on the back,
logo on the back.
The memo pad is a combination of weekly schedule and 7mm ruled lines (01-04),
Todo list + 5mm ruled line (05-08).
You can use them according to your purpose.
[English/Japanese translation]
We'll laugh about this later./[Life is a search for stories.]
I recommend this when you feel like life isn't going well or when you're feeling down.
Cheer me up! The Cheer Me Up series is here!
[What is Specialty Ink?]
Special inks are specially formulated inks to print vivid colors that cannot be expressed in normal full-color printing.
[The Cheer Me Up!] series uses special inks to express colorful and energetic color schemes.
*Words and phrases in this product include meanings and colloquial expressions, and do not indicate exact grammar or literal translations.