廠商詳情
GRANDTREE CO., LTD
地址 | 3-19-4-2F Kokubo Akashi Hyogo, 日本郵編:673-0005 |
---|---|
負責人姓名 | Kazumi Miwa |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 非公開 |
SD商品編號:12266965
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
ECF160-531 | 葡萄棕
Original text before translation
ECF160-531 | 葡萄茶
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-531)
JAN:4901427326512
|
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-531)
JAN:4901427326512
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S2 |
ECF160-532 | 红色洗涤剂
Original text before translation
ECF160-532 | 洗朱
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-532)
JAN:4901427326529
|
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-532)
JAN:4901427326529
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S3 |
ECF160-533 | 新桥色彩
Original text before translation
ECF160-533 | 新橋色
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-533)
JAN:4901427326536
|
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-533)
JAN:4901427326536
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S4 |
ECF160-534 | 铁
Original text before translation
ECF160-534 | 鉄色
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-534)
JAN:4901427326550
|
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-534)
JAN:4901427326550
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S5 |
ECF160-535 | 孔雀绿色
Original text before translation
ECF160-535 | 孔雀緑
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-535)
JAN:4901427326567
|
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-535)
JAN:4901427326567
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S6 |
ECF160-536 | 紫蓝色
Original text before translation
ECF160-536 | 紫紺
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-536)
JAN:4901427326574
|
(OTHERS-KURET-K-INKM-ECF160-536)
JAN:4901427326574
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
产品尺寸(长 x 宽 x 高):50 x 50 x 33 毫米
外包装尺寸(长 x 宽 x 高):56 x 56 x 38 毫米 |
商品規格 |
---|
描述
[明治之色]是一种彩色墨水,灵感来自明治时期流行的颜色,每种颜色都有明治时期的背景色。可用于钢笔、玻璃笔、蘸水笔和 Kuretake Karappo 钢笔。 *Grapecha [葡萄茶]。 在明治时代(1868-1912 年),紫色被认为是当时贵族使用的高贵颜色,由于紫色过于威严,荏比茶经常被用来代替紫色。荏比夏是一种略带紫色的暗红色。明治时代是女学生热蓬勃发展的时期,[荏比夏] 和[葡萄茶]色作为女性袴受到越来越多人的喜爱。 *莱州 明治后期,日本文化受到重视,出现了新的日本传统色彩。所谓 "来苏",指的是一种看起来像被水洗过的鲜艳 "朱红色",或者是一种朱红色变浅变淡的颜色。 *新桥色 明治末期使用化学染料创造的一种新颜色,这种明亮的蓝绿色作为高级颜色在新桥的艺妓中非常流行。它也被称为 "konparu-iro"。 *黑加仑色 Kurogane-iro 是明治中期到大正时期(1912-1926 年)流行的一种颜色。 它的特点是呈深蓝绿色,经常被用作绸缎和手帕前襟的颜色。银被称为 "shirogane",铜被称为 "akagane",而铁被称为 "kurogane for copper",铁被称为 "black gold"。 *孔雀绿 孔雀绿是明治时期(1868-1912 年)从西方引进的一种颜色,是一种明亮的蓝绿色,就像孔雀美丽的蓝绿色羽毛。孔雀自古以来就受到日本人的喜爱,在江户时代(1603-1868 年),孔雀的知名度不断提高。 直到明治时期(1868-1912 年),日本才开始生产以孔雀为名的颜料,这也被认为是一个奇迹。 *孔雀 在明治时期(1868-1912 年),女性的服装多为紫藤色或紫色,这是从江户时期(1603-1868 年)继承下来的,据说是明治时期(1868-1912 年)的产物。明治时期(1868-1912 年),女性服装多为紫藤或紫色,这是从江户时代(1603-1868 年)继承下来的,被称为 "紫色时代"。 产品重量:111 克 KURETAKE 墨水 - Kuretake 墨水咖啡馆 - 明治之色 - KURETAKE 墨水 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 07月15日 到 09月16日 |
Air Mail | 從 06月27日 到 07月01日 |
EMS | 從 06月26日 到 07月01日 |
Pantos Express | 從 06月28日 到 07月03日 |
DHL | 從 06月26日 到 06月28日 |
UPS | 從 06月26日 到 06月28日 |
FedEx | 從 06月26日 到 06月28日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
请注意,我们不接受因客户原因的退货。
通常我们会在 10 个工作日内发货,但如果我们没有库存,我们会单独与您联系。 在某些情况下,我们可能需要一到三个月的时间发货。 |
相同分類的其他商品:
*Grapecha [葡萄茶]。
在明治时代(1868-1912 年),紫色被认为是当时贵族使用的高贵颜色,由于紫色过于威严,荏比茶经常被用来代替紫色。荏比夏是一种略带紫色的暗红色。明治时代是女学生热蓬勃发展的时期,[荏比夏] 和[葡萄茶]色作为女性袴受到越来越多人的喜爱。
*莱州
明治后期,日本文化受到重视,出现了新的日本传统色彩。所谓 "来苏",指的是一种看起来像被水洗过的鲜艳 "朱红色",或者是一种朱红色变浅变淡的颜色。
*新桥色
明治末期使用化学染料创造的一种新颜色,这种明亮的蓝绿色作为高级颜色在新桥的艺妓中非常流行。它也被称为 "konparu-iro"。
*黑加仑色
Kurogane-iro 是明治中期到大正时期(1912-1926 年)流行的一种颜色。 它的特点是呈深蓝绿色,经常被用作绸缎和手帕前襟的颜色。银被称为 "shirogane",铜被称为 "akagane",而铁被称为 "kurogane for copper",铁被称为 "black gold"。
*孔雀绿
孔雀绿是明治时期(1868-1912 年)从西方引进的一种颜色,是一种明亮的蓝绿色,就像孔雀美丽的蓝绿色羽毛。孔雀自古以来就受到日本人的喜爱,在江户时代(1603-1868 年),孔雀的知名度不断提高。 直到明治时期(1868-1912 年),日本才开始生产以孔雀为名的颜料,这也被认为是一个奇迹。
*孔雀
在明治时期(1868-1912 年),女性的服装多为紫藤色或紫色,这是从江户时期(1603-1868 年)继承下来的,据说是明治时期(1868-1912 年)的产物。明治时期(1868-1912 年),女性服装多为紫藤或紫色,这是从江户时代(1603-1868 年)继承下来的,被称为 "紫色时代"。
产品重量:111 克
KURETAKE 墨水 - Kuretake 墨水咖啡馆 - 明治之色 - KURETAKE 墨水
*Grapecha [grape tea]
In the Meiji era (1868-1912), purple was considered a noble color used by the nobility at that time, and ebicha was often used to replace purple because it was too awe-inspiring to remain purple. Ebicha is a dark red color with a slight purple tinge. The Meiji era was a time when the schoolgirl boom flourished, and the popularity of [ebicha] and [grape tea] colors increased as women's hakama.
*Raishu
In the late Meiji period, Japanese culture was cherished, and new traditional Japanese colors appeared. One of them was "araishu. [The term "araishu" refers to a bright "vermilion" color that looks as if it has been washed, or a color in which the vermilion has become lighter and paler.
*Shinbashi color
A new color was created using chemical dyes in the late Meiji period. The bright blue-green color was very popular among geisha in Shinbashi as a high-color, and was also favored by geisha in the Hanayanagi district. It was also known as "konparu-iro.
*Kurogane-iro
Kurogane-iro is a color that was popular from around the middle of the Meiji period to the Taisho period (1912-1926). It is characterized by a dark bluish-green color, and was often used as the color for the front coats of bannkoze and handkerchiefs. Gold was called "kogane," silver "shirogane," and copper "akagane," while iron was called "kurogane for copper, and "black gold" for iron.
*Peacock green
A color introduced from the West during the Meiji period (1868-1912), it is a bright blue-green color like the beautiful blue-green feathers of a peacock. Peacock has been loved in Japan since ancient times, and its recognition among the general public increased during the Edo period (1603-1868). It is also considered a wonder that no color with the name of peacock was produced until the Meiji period (1868-1912).
*Shikon
During the Meiji period (1868-1912), women's clothing was often wisteria or purple, which was inherited from the Edo period (1603-1868) and is said to have been the "age of purple.
Product weight: 111g
KURETAKE ink - Kuretake ink-cafe - Meiji no Iro (Colors of the Meiji Period) - KURETAKE ink