
廠商詳情
KUMAGAI CO.,LTD.
地址 | 9-5 Kawatakiyomizuyakidanchicho Kyotoshiyamashinaku Kyoto, 日本郵編:607-8322 |
---|---|
負責人姓名 | TAKAYOSHI KUMAGAI |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 非公開 |
其他人感興趣的
SD商品編號:5368996
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
(公仔)1 件
![]()
(置物)1個
(ERM139)
|
(ERM139)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
主機寬7 x 長7 x 高10.5釐米
墊布寬12×長9釐米 |
商品規格 |
---|
描述
[Kyoyaki*Kiyomizuyaki] Manekineko *Pine, bamboo and plum (black) [Raku ornament] 。 這只黑色的招財貓被認為能帶來闢邪的好運和惡運。 。 用金色繪制的松樹、竹子和梅花與黑色的顏色很協調。 黑色的招財貓據說有闢邪的好運。 黑色的招財貓據說有闢邪的好運。 關於清水燒] [關於清水燒 京燒在首都幾千年的歷史中形成了一種獨特而優雅的文化氛圍。 在這種環境下培育出來的京燒*清水燒,是一種華麗、精緻、優雅的陶瓷器皿。 清水燒是一種具有代表性的日本傳統工藝,已經達到了精緻和復雜的高度。 我們致力於發揚由我們的前輩,如Ninsei*Kenzan,所建立的清水燒的傳統精神。 本著仁川*健三和他的前輩們所建立的傳統精神,我們創作的作品中融入了當今時代。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 06月16日 到 08月18日 |
Air Mail | 從 05月29日 到 06月02日 |
EMS | 從 05月28日 到 06月02日 |
Pantos Express | 從 05月30日 到 06月04日 |
DHL | 從 05月28日 到 05月30日 |
UPS | 從 05月28日 到 05月30日 |
FedEx | 從 05月28日 到 05月30日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
關於[樂雅琪
保持了四百年傳統的樂器,是一種柔軟而溫暖的陶器。 。 *處理樂器 樂器是軟的,如果粗暴地處理可能會損壞。 *如果器皿在存放過程中吸收了水分和灰塵,可能會引起異味和發黴。 *長期暴露在酸性物質(李子干、醋等)中,可能會導致變色和變質。 |
相同分類的其他商品:
這只黑色的招財貓被認為能帶來闢邪的好運和惡運。
。
用金色繪制的松樹、竹子和梅花與黑色的顏色很協調。
黑色的招財貓據說有闢邪的好運。
黑色的招財貓據說有闢邪的好運。
關於清水燒] [關於清水燒
京燒在首都幾千年的歷史中形成了一種獨特而優雅的文化氛圍。
在這種環境下培育出來的京燒*清水燒,是一種華麗、精緻、優雅的陶瓷器皿。
清水燒是一種具有代表性的日本傳統工藝,已經達到了精緻和復雜的高度。
我們致力於發揚由我們的前輩,如Ninsei*Kenzan,所建立的清水燒的傳統精神。
本著仁川*健三和他的前輩們所建立的傳統精神,我們創作的作品中融入了當今時代。
This black beckoning cat is believed to bring good luck in warding off evil spirits and evil luck.
The pine, bamboo, and plum blossoms painted in gold harmonize well with the black color.
The black beckoning cat is said to be good luck to ward off evil;
The black beckoning cat is said to be good luck to ward off evil;
About Kiyomizu-yaki] [About Kiyomizu-yaki
Kyo-yaki has formed a unique and elegant cultural climate over the millennia of the capital's history.
Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki, which was fostered in this environment, is a gorgeous, delicate, and elegant ceramic ware.
Kiyomizuyaki is a representative traditional Japanese craft that has reached the height of refinement and sophistication.
We are committed to the traditional spirit of Kiyomizuyaki, which was established by our predecessors, such as Ninsei*Kenzan.
In the spirit of the traditions established by Insei*Kenzan and his predecessors, we have created works that incorporate the skills and techniques of the current era.