廠商詳情
YOSHIMURA
地址 | 4-7-15 Togoshi Shinagawaku Tokyo, 日本郵編:142-0041 |
---|---|
負責人姓名 | KUMIKO HASHIMOTO |
年銷售額 | JPY 5,225,000,000 |
公司人數 | 205 |
SNS |
其他人感興趣的
相同分類的其他商品
SD商品編號:5738648
詳情 | 價格 & 數量 | |||
---|---|---|---|---|
該商品目前無法提供 |
尺寸 |
---|
约700X470毫米
|
商品規格 |
---|
描述
与来自京都的[日本茶巾]一起生活的建议! 出生在英国的厨房用品 在欧洲,它们作为桌布和洗碗巾在所有年龄段的人中都很受欢迎。 [来自京都的双面接待系列]。 日本花被染成了传统的日本颜色。 没有正面和背面,所以被称为 "Omotenashi(招待)"。 *取决于所使用的电脑显示器,实际产品的颜色可能与产品图片的屏幕显示的颜色不同,等等。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 06月03日 到 08月06日 |
Air Mail | 從 05月16日 到 05月20日 |
EMS | 從 05月15日 到 05月20日 |
Pantos Express | 從 05月17日 到 05月22日 |
DHL | 從 05月15日 到 05月17日 |
UPS | 從 05月15日 到 05月17日 |
FedEx | 從 05月15日 到 05月17日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
*包装的尺寸约为170x240mm(不包括腰带、包装纸和独立的乙烯基包装)。
*图案因件而异。 |
出生在英国的厨房用品
在欧洲,它们作为桌布和洗碗巾在所有年龄段的人中都很受欢迎。
[来自京都的双面接待系列]。
日本花被染成了传统的日本颜色。
没有正面和背面,所以被称为 "Omotenashi(招待)"。
*取决于所使用的电脑显示器,实际产品的颜色可能与产品图片的屏幕显示的颜色不同,等等。
Kitchen items born in England
In Europe, they are popular among people of all ages as tablecloths and dish towels.
[Double-sided hospitality series from Kyoto]
Japanese flowers are dyed in traditional Japanese colors.
There is no front and back, so it is called "Omotenashi (hospitality).
*Depending on the computer monitor used, the color of the actual product may differ from the color on the screen display of the product image, etc.