
廠商詳情
YAMAMOTOJIN CO.,LTD.
地址 | 529 Koiyamacho Nakagyo-ku, Kyoto-shi muromatidoori takoyakushiagaru Kyoto, 日本郵編:604-8163 |
---|---|
負責人姓名 | kayoko yamamoto |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 30 |
網址 |
其他人感興趣的
相同分類的其他商品
SD商品編號:8935121
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
柔软的手帕,传统的日本色彩,不言而喻的色彩
![]()
ふんわりハンカチ 日本の伝統色 謂わぬ色
(12113-1848)
|
(12113-1848)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S3 |
柔软的手帕,传统的日本色彩,不言而喻的色彩
![]()
ふんわりハンカチ 日本の伝統色 謂わぬ色
(12113-1848)
|
(12113-1848)
批發價: 僅限會員查看
5個/組
有庫存
|
|
S2 |
柔软的手帕,传统的日本色彩,不言而喻的色彩
![]()
ふんわりハンカチ 日本の伝統色 謂わぬ色
(12113-1848)
|
(12113-1848)
批發價: 僅限會員查看
10個/組
有庫存
|
出貨時期 |
---|
約1週
|
尺寸 |
---|
约50 x 50厘米
|
商品規格 |
---|
描述
软纱手帕 - 日本的传统色彩 自古以来,日本人就将各种色彩融入日常生活,探索细腻的色彩世界,欣赏丰富的情感。自古以来,日本人就在日常生活中融入了各种色彩,探索细腻的色彩世界,欣赏丰富的色彩情感。 我们希望您会喜欢日本人的美感所创造的色彩和图案。 纱布材质触感柔软,吸水性强。 难以言喻的色彩:Kuchinashi 图案 初夏时节,Kuchinashi 植物的白色花朵散发出芳香。形状像酒杯。 这种果实被称为 "kuchinashi"(意为 "没有嘴"),因为即使成熟了,它的嘴也不会张开,kuchinashi 的颜色也被称为 "kuchinashi iro"(意为 "没有嘴")。kuchinashi iro"(意为 "不说话 "或 "无言")。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 2025年08月19日 到 2025年10月21日 |
Air Mail | 從 2025年08月01日 到 2025年08月05日 |
EMS | 從 2025年07月31日 到 2025年08月05日 |
Pantos Express | 從 2025年08月04日 到 2025年08月07日 |
DHL | 從 2025年07月31日 到 2025年08月04日 |
UPS | 從 2025年07月31日 到 2025年08月04日 |
FedEx | 從 2025年07月31日 到 2025年08月04日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
织物的颜色可能与产品的实际颜色不同,这取决于你的电脑显示器的屏幕设置*制造商和型号。请事先了解这一点。
对于300张或更多的订单,请通过留言联系我们。 我们将提供一个单独的估计。 由于该产品也是在支线运输之外销售的,因此,即使在订单确认后,也可能被卖光,这取决于时间。 |
相同分類的其他商品:
自古以来,日本人就将各种色彩融入日常生活,探索细腻的色彩世界,欣赏丰富的情感。自古以来,日本人就在日常生活中融入了各种色彩,探索细腻的色彩世界,欣赏丰富的色彩情感。
我们希望您会喜欢日本人的美感所创造的色彩和图案。
纱布材质触感柔软,吸水性强。
难以言喻的色彩:Kuchinashi 图案
初夏时节,Kuchinashi 植物的白色花朵散发出芳香。形状像酒杯。
这种果实被称为 "kuchinashi"(意为 "没有嘴"),因为即使成熟了,它的嘴也不会张开,kuchinashi 的颜色也被称为 "kuchinashi iro"(意为 "没有嘴")。kuchinashi iro"(意为 "不说话 "或 "无言")。
Since ancient times, Japanese people have incorporated a variety of colors into their daily lives, discovering the world of delicate colors and appreciating the richness of their sentiments.
We hope you will enjoy the colors and patterns created by the Japanese sense of beauty.
The gauze material is soft to the touch and absorbent.
Unspoken color: Kuchinashi pattern
In early summer, white flowers of the Kuchinashi plant emit an aromatic fragrance, and from late autumn to early winter, small yellowish-red berries shaped like sake cups are borne.
The fruit is called "kuchinashi" (meaning "without mouth") because its mouth does not open even when ripe, and the color of kuchinashi was also called "kuchinashi iro" (meaning "without speaking" or "without words").