展示專用廠商欲購買商品,請經由商品頁面直接連絡廠商。
廠商詳情
Amina Collection CO.,LTD.
地址 | KREED BLDG. 7F YAMASHITA-CHO123, YOKOHAMA,NAKA-KU, Kanagawa, 日本郵編:231-0023 |
---|---|
負責人姓名 | SAWATO SHINDO |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 非公開 |
網址 | |
SNS |
SD商品編號:9570010
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
靛蓝染色的日本柏树
Original text before translation
本藍染 桧
(2209942456014)
|
(2209942456014)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
内周长约14厘米
|
商品規格 |
---|
描述
这条手链结合了日本的柏树(桧木)珠子,这些珠子都是用靛蓝小心翼翼地一颗颗染出来的,还有高品质的石英晶体。 这条手链的设计很均衡,六颗靛蓝染色的珠子排列在六个点上,形成一个六芒星的形状,这个六芒星的名字叫 "Kagome"。日本,也被放置在伊势神宫。 在日本,高贵的靛蓝颜色自古以来被称为 "Kachi-iro"(意思是 "胜利的颜色"),并被用作胜利的吉祥物。胜利。 水晶[好运*疲劳的净化]。 据说这种天然石头可以净化一切,带来好运,并引出潜在的能力。据说,它具有最强的吸收邪灵的能力,并具有无所不能的力量。 靛蓝染色的日本柏树(桧木) 日本柏树被用于建造神社和寺庙,在我们德岛的工场使用真正的碱液发酵工艺进行染色。天然靛蓝是一种天然的颜色,自古以来就受到日本人的喜爱,据说它具有抵御疾病的能力。穿上我们日本人引以为豪的传统自然色彩,享受它的丰富表现。 *因此,形状和颜色可能略有不同。 *因此,由于汗水、雨水、湿气或摩擦,有可能造成颜色迁移或褪色。请避免与浅色(白色等)相协调。 请欣赏靛蓝染色的独特纹理和色调。 阿米纳收藏有限公司 |
更多
*由于每个国家的传统手工艺制作,每件物品的尺寸*颜色图案等可能会有轻微的差异。请欣赏该产品作为手工制作的特点。
*请享受产品作为手工制作的特点。 *请尽早订购。 *我们不直接向您的客户发货。 *由于我们系统的原因,我们不能接受取消或改变订单的数量。 *由于击球问题,我们目前无法与[Kaya]品牌在香港开展业务。 |
展示專用廠商欲購買商品,請經由商品頁面直接連絡廠商。
这条手链的设计很均衡,六颗靛蓝染色的珠子排列在六个点上,形成一个六芒星的形状,这个六芒星的名字叫 "Kagome"。日本,也被放置在伊势神宫。
在日本,高贵的靛蓝颜色自古以来被称为 "Kachi-iro"(意思是 "胜利的颜色"),并被用作胜利的吉祥物。胜利。
水晶[好运*疲劳的净化]。
据说这种天然石头可以净化一切,带来好运,并引出潜在的能力。据说,它具有最强的吸收邪灵的能力,并具有无所不能的力量。
靛蓝染色的日本柏树(桧木)
日本柏树被用于建造神社和寺庙,在我们德岛的工场使用真正的碱液发酵工艺进行染色。天然靛蓝是一种天然的颜色,自古以来就受到日本人的喜爱,据说它具有抵御疾病的能力。穿上我们日本人引以为豪的传统自然色彩,享受它的丰富表现。
*因此,形状和颜色可能略有不同。
*因此,由于汗水、雨水、湿气或摩擦,有可能造成颜色迁移或褪色。请避免与浅色(白色等)相协调。 请欣赏靛蓝染色的独特纹理和色调。
阿米纳收藏有限公司
This bracelet has a well-balanced design with six indigo-dyed beads arranged at six points in the shape of a six-pointed star, which is called "Kagome" in Japan and is also placed at Ise Jingu Shrine.
In Japan, the noble indigo color has been called "Kachi-iro" (meaning "victory color") since ancient times, and has been used as a good-luck charm for victory.
Crystal [good luck* fatigue purification].
This natural stone is said to purify everything, bring good luck, and draw out latent abilities. It is said to have the strongest power to absorb evil spirits and to have omnipotent power.
Indigo-dyed Japanese cypress (hinoki)
Japanese cypress, which is used in the construction of shrines and temples, is dyed using genuine lye fermentation process at our workshop in Tokushima, the home of indigo dyeing. Natural indigo is a natural color that has been loved by the Japanese since ancient times and is said to have the power to ward off evil spirits. Wear the traditional natural color that we Japanese are proud of and enjoy its rich expression.
*Each piece of this product is handmade by craftsmen. Therefore, the shape and color may vary slightly. Please understand this in advance.
*This product is hand-dyed with indigo. Therefore, there is a possibility of color migration or color fading due to sweat, rain, moisture, or friction. Please avoid coordinating with light colors (white, etc.). Please enjoy the unique texture and hue of indigo dyeing.
Amina Collection Co.