Vendor Profile
KYOWA TRADING CO.,LTD.
Address | 5-10-7 KYOWA building 2F Minamiyawata Ichikawa-city Chiba, JAPAN ZIP:272-0023 |
---|---|
Representative Name | YUTARO WATANABE |
Annual Revenue | closed |
No. of Employees | 90 |
Web Site URL |
People Also Searched
Other items from this category
Ink/Ink Pad Art Supplies Kuretake
SD item code:9253323
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
Senju Sumi Tennyo Melody (AT1-880) \45000
Original text before translation
千寿墨 天女伶人(AT1-880) \45000
(g94975)
JAN:00000000000
|
(g94975)
JAN:00000000000
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
Dimensions |
---|
type 10 (blood, influenza, hepatitis, etc.)
Size (approx.) Height: 133mm Width:62mm Thickness:19mm |
Specifications |
---|
Country of manufacture: [Made in Japan]
Material / component: Ink (soot*glue*fragrance)
|
Description
What is Senju Sumi? Kuretake is now known as a manufacturer of pens and calligraphy supplies, but it was founded in 1902 as an ink manufacturer and has been making solid ink ever since. Since its inception in 1975, Kuretake has released a few new products each year. While ordinary solid ink is usually rectangular and simple in shape for practical use and easy polishing, Senju Sumi has a lot of special large shaped shaped ink and is inspired by national treasures such as the Shosoin Imperial Treasure. In order to produce sumi with complex shapes* patterns, high level skills are required in each process of wooden mold, molding, drying, and decorating. The design on the reverse side is based on the "Tenjin of the canopy" of the Kondo Hall of Horyuji Temple. There are three statues of Buddha enshrined in Kondo Hall of Horyuji Temple. They are called Nishi-no-Ma, Naka-no-Ma, and Higashi-no-Ma, respectively. The canopy over the western room is decorated with a celestial maiden playing a biwa (Japanese lute). [A minstrel is a person who plays music. The name "minstrel" refers to a musician, especially one who plays gagaku (ancient Japanese court music), and is thus used in the title. The title is "Tennyo Reijin," which means a person who plays music, especially gagaku. |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From Jun.14th to Aug.20th |
Air Mail | From May.29th to May.31st |
EMS | From May.28th to May.31st |
Pantos Express | From May.30th to Jun.4th |
DHL | From May.28th to May.30th |
UPS | From May.28th to May.30th |
FedEx | From May.28th to May.30th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
*This product is for domestic sales only. We may confirm the sales destination in case of a large number of orders according to the manufacturer's instructions. *We also sell wholesale and retail products outside of Superdelivery. We check our inventory status as needed and post our products on our website, but depending on the timing of your order, we may sell out of stock. In such cases, we will contact you. We appreciate your understanding in advance.
|
People Also Searched:
kuretakeOther items from this category:
Kuretake is now known as a manufacturer of pens and calligraphy supplies, but it was founded in 1902 as an ink manufacturer and has been making solid ink ever since. Since its inception in 1975, Kuretake has released a few new products each year.
While ordinary solid ink is usually rectangular and simple in shape for practical use and easy polishing, Senju Sumi has a lot of special large shaped shaped ink and is inspired by national treasures such as the Shosoin Imperial Treasure. In order to produce sumi with complex shapes* patterns, high level skills are required in each process of wooden mold, molding, drying, and decorating.
The design on the reverse side is based on the "Tenjin of the canopy" of the Kondo Hall of Horyuji Temple.
There are three statues of Buddha enshrined in Kondo Hall of Horyuji Temple.
They are called Nishi-no-Ma, Naka-no-Ma, and Higashi-no-Ma, respectively.
The canopy over the western room is decorated with a celestial maiden playing a biwa (Japanese lute).
[A minstrel is a person who plays music. The name "minstrel" refers to a musician, especially one who plays gagaku (ancient Japanese court music), and is thus used in the title.
The title is "Tennyo Reijin," which means a person who plays music, especially gagaku.
呉竹(Kuretake)は現在ペンや書道用品のメーカーとして知られていますが、1902年に墨屋として創業し、以来固形墨を造り続けてきました。奈良墨の伝統と技術を継承したいという想いから、創業より培った墨づくりの技術をすべて投入し、後世の評価に耐えうる固形墨を製造しようと呉竹が独自に企画したのが「千寿墨」です。1975年のスタート以来、毎年数点ずつ発表しています。
通常の固形墨は実用性を重視し直方体の磨りやすい簡素な形が基本ですが、千寿墨は特殊な大型の変形墨が多く、正倉院の御物をはじめとした国宝などをモチーフとして扱っています。複雑な形状・文様の墨を製造するには、木型、型入れ、乾燥、加飾の各工程で高度な技量が求められます。