
廠商詳情
SEIGENSHA Art Publishing
地址 | 9-1 Umetadacho Kyotoshinakagyokukarasumahigashiiru Kyoto, 日本郵編:604-8136 |
---|---|
負責人姓名 | MAKOTO KATAYAMA |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 24 |
網址 | |
SNS |
SD商品編號:12989468
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
作者:奥村忍
照片:有元弥生
![]()
著者:奥村忍
写真:在本彌生
(982)
|
(982)
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
328页
|
商品規格 |
---|
描述
本书记录了十年来为寻找 "活 "的少数民族民间工具而在中国内地漫游的经历。 本书为增订版,新增了新晕流行后云南*贵州之行的章节; 民艺 "的意思是 "民间工艺",是柳宗义在 20 世纪 20 年代中期创造的一个术语,他认为无名工匠制作的实用工艺品可以像艺术品一样精美; Mingei Okumura 是一家广受欢迎的网络商店,提供从日本各地和世界各地收集的各种生活手工艺品。 奥村对中国非常着迷,直到 2019 年,他几乎每年都会去中国旅行。其中,他去得最多的是本书中介绍的云南和贵州。 云南省有许多尚未开发的壮丽景观。另一方面,贵州被称为最贫穷的省份,但仍然保留着自己独特的文化。他说,吸引他来到这里的是一块布,他决定带着探访制作这种东西的地方的愿望潜入这里; 对奥村来说,手工艺品不仅是陶器、纺织品和编织品,还包括梯田、中国茶、当地美食、建筑等文化和生活方式的方方面面。书中还介绍了云南*贵州的手工艺品,并涉及少数民族的生活方式和风土人情。 奥村也是出了名的美食家,他说美食是在中国乡村旅行中最令人愉悦的部分。 书中还介绍了云南省和贵州省的相关信息,但日本的相关信息有限。这本书不仅是奥村在当地遇到的手工艺品的介绍,也是一份旅行报告,提供了比旅游指南更让人放心的建议,告诉我们在一个连基本英语都几乎无法理解、谷歌也毫无用处的地方该做些什么。 此外,本书中的照片是有元弥生拍摄的,她曾在世界各地拍摄作品,为奥村伴奏。有元的敏锐触觉生动地捕捉到了当地的色彩; 本书第一版于 2020 年 1 月底发行,当时正有消息称中国是[神秘瘟疫]的源头。瘟疫迅速越过边境,全世界都在闭关锁国,奥村无法前往中国采购。 本书是扩充版,增加了新的章节,记录了他四年来首次访问云南*贵州的行程,以及他终于在2024年认真恢复在中国采购后的几个月。该书既可作为新冕之前的中国信息来源,也可作为新冕之后发生的重大变化的洞见,非常有价值。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 05月19日 到 07月21日 |
Air Mail | 從 05月01日 到 05月05日 |
EMS | 從 04月30日 到 05月05日 |
Pantos Express | 從 05月02日 到 05月07日 |
DHL | 從 04月30日 到 05月02日 |
UPS | 從 04月30日 到 05月02日 |
FedEx | 從 04月30日 到 05月02日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
*重要通知
根据转售价格维持制度,出版商可依法规定其图书的销售价格。 我们要求贵公司也遵守我们规定的销售价格。 如果贵公司未能做到这一点,我们将终止与贵公司的业务往来。 敬请谅解。 *预购商品的交付 如果您在订购预购商品时同时订购了其他图书,我们基本上会将它们一起搁置,待预购商品恢复库存后再一起发货。如果您只想要预购图书,请联系图书馆。 *如果您只希望其他图书先发货,请留言联系我们。 [例外情况]。 如果预订项目和其他图书的订单总金额超过发货批次,我们将尽早先发货其他图书。如果预订项目和其他书籍的总订单金额超出了发货批次,我们将以最早的交货日期先发货其他书籍。 |
本书为增订版,新增了新晕流行后云南*贵州之行的章节;
民艺 "的意思是 "民间工艺",是柳宗义在 20 世纪 20 年代中期创造的一个术语,他认为无名工匠制作的实用工艺品可以像艺术品一样精美;
Mingei Okumura 是一家广受欢迎的网络商店,提供从日本各地和世界各地收集的各种生活手工艺品。
奥村对中国非常着迷,直到 2019 年,他几乎每年都会去中国旅行。其中,他去得最多的是本书中介绍的云南和贵州。
云南省有许多尚未开发的壮丽景观。另一方面,贵州被称为最贫穷的省份,但仍然保留着自己独特的文化。他说,吸引他来到这里的是一块布,他决定带着探访制作这种东西的地方的愿望潜入这里;
对奥村来说,手工艺品不仅是陶器、纺织品和编织品,还包括梯田、中国茶、当地美食、建筑等文化和生活方式的方方面面。书中还介绍了云南*贵州的手工艺品,并涉及少数民族的生活方式和风土人情。
奥村也是出了名的美食家,他说美食是在中国乡村旅行中最令人愉悦的部分。
书中还介绍了云南省和贵州省的相关信息,但日本的相关信息有限。这本书不仅是奥村在当地遇到的手工艺品的介绍,也是一份旅行报告,提供了比旅游指南更让人放心的建议,告诉我们在一个连基本英语都几乎无法理解、谷歌也毫无用处的地方该做些什么。
此外,本书中的照片是有元弥生拍摄的,她曾在世界各地拍摄作品,为奥村伴奏。有元的敏锐触觉生动地捕捉到了当地的色彩;
本书第一版于 2020 年 1 月底发行,当时正有消息称中国是[神秘瘟疫]的源头。瘟疫迅速越过边境,全世界都在闭关锁国,奥村无法前往中国采购。
本书是扩充版,增加了新的章节,记录了他四年来首次访问云南*贵州的行程,以及他终于在2024年认真恢复在中国采购后的几个月。该书既可作为新冕之前的中国信息来源,也可作为新冕之后发生的重大变化的洞见,非常有价值。
This is an expanded edition with a new chapter on a trip to Yunnan*Guizhou after the new corona pandemic.
Mingei means folk craft, a term coined by Yanagi Muneyoshi in the mid-1920s, who argued that practical crafts made by unknown artisans could be as beautiful as works of art.
Mingei Okumura is a popular web store that offers a variety of handmade goods for daily life collected from various parts of Japan and around the world.
Okumura was fascinated by China and traveled there almost every year until 2019. Of these, he has visited Yunnan and Guizhou, the provinces featured in this book, the most.
Yunnan Province is full of unexplored and spectacular landscapes. On the other hand, Guizhou is called the poorest province, but still retains its own unique culture. He says that it was a piece of cloth that attracted him to this area, and he decided to dive in with the desire to visit the place where such things are made.
For Okumura, handicrafts are not only pottery, textiles, and braided goods, but also terraced rice fields, Chinese tea, local cuisine, architecture, and other aspects of culture and lifestyle. The book also introduces the handicrafts of Yunnan*Guizhou and touches on the lifestyles of ethnic minorities and local customs.
Okumura is also known as a gourmand, and he says that food is the most enjoyable part of traveling in rural China.
The book is also a great source of information about Yunnan and Guizhou provinces, but the information is limited in Japan. This book is not only an introduction to the handicrafts Okumura encountered in the region, but also a travel report, providing more reassuring advice than a guidebook on what to do in a land where even basic English is almost impossible to understand and Google is useless.
In addition, the photographs in this book were taken by Yayoi Arimoto, who has traveled around the world to take photographs of her work, accompanying Okumura. The local colors are vividly captured by Arimoto's sensibility.
The first edition of this book was released at the end of January 2020, just as news began to circulate that China was the source of the [mysterious plague]. The plague quickly crossed the border, the world closed in, and Okumura was unable to go to China to make purchases.
This book is an expanded edition with new chapters added to record his trip to Yunnan*Guizhou, which he visited for the first time in four years and several months after he finally resumed buying in China in earnest in 2024. The book is valuable both as a source of information on China before the new Corona and as an insight into the major changes that have taken place since the new Corona.