Vendor Profile
UMEZAWA TRADING Co.,Ltd.
| Address | 1-3-2-307 Senba Center Bldg. 2, 3F Senbachuo Chuo-ku Osaka-shi Osaka, JAPAN ZIP:541-0055 |
|---|---|
| Representative Name | WATARU UMEZAWA |
| Annual Revenue | closed |
| No. of Employees | closed |
People Also Searched
Other items from this category
SD item code:10871243
| Detail | Price & Quantity | ||
|---|---|---|---|
| S1 |
Embroidered tapestry L Kabuto decoration
刺繍タペストリー L 兜飾り
(5017-A)
JAN:4530254155899
|
(5017-A)
JAN:4530254155899
Wholesale Price: Members Only
2 pcs /set
Sold Out
|
|
| S2 |
Embroidered tapestry S Kabuto decoration
刺繍タペストリー S 兜飾り
(5017-B)
JAN:4530254155905
|
(5017-B)
JAN:4530254155905
Wholesale Price: Members Only
2 pcs /set
Sold Out
|
|
| S3 |
Embroidered tapestry L Kabuto decoration
刺繍タペストリー L 兜飾り
(5017-A)
JAN:4530254155899
|
(5017-A)
JAN:4530254155899
Wholesale Price: Members Only
10 pcs /set
Sold Out
|
|
| S4 |
Embroidered tapestry S Kabuto decoration
刺繍タペストリー S 兜飾り
(5017-B)
JAN:4530254155905
|
(5017-B)
JAN:4530254155905
Wholesale Price: Members Only
10 pcs /set
Sold Out
|
|
| Shipping Date |
|---|
|
About 10 days
|
| Dimensions |
|---|
|
A:305×15×565Hmm (Cloth part/280×545mm)
B:235×15×395Hmm (Cloth part/210×375mm) |
| Specifications |
|---|
|
Country of manufacture: China
Material / component: cotton*polyester*wood (embroidery thread is polyester)
Package: Individual Packaging
Year of manufacture: 2022
Product tag: Attached
|
Description
| Easy to decorate and easy to put away Cute embroidered tapestries with cute patterns. Ideal for giving your walls a new look. It is an item for enjoying your home time. kodomonohi Translation: Children's Day Doll's Festival Il fait beau aujourd'hui. Et probablement qu'il Et probablement qu'il tout aussi beau demain Translation: It's a beautiful day today. Tomorrow will be the same. [2023 new work]. More tapestries https://www.superdelivery.com/p/do/dpsl/205451/?word=%E3%82%BF%E3%83%9A%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%BC |
More
| Shipping Method | Estimated Arrival |
|---|---|
| Sea Mail | From Jun.4th 2026 to Aug.6th 2026 |
| Air Mail | From May.19th 2026 to May.21st 2026 |
| EMS | From May.18th 2026 to May.21st 2026 |
| Pantos Express | From May.20th 2026 to May.25th 2026 |
| DHL | From May.18th 2026 to May.20th 2026 |
| UPS | From May.18th 2026 to May.20th 2026 |
| FedEx | From May.18th 2026 to May.20th 2026 |
|
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
[Please check before placing your order].
A base layer is necessary to ensure wrinkle-free and clean embroidery during production. Therefore, the base remains on the reverse side, but it is not a defective product. About delivery date 1About the products in stock The items will be shipped together according to the latest delivery date indicated for each item. 2About [pre-order items When pre-order items and other items are ordered at the same time, they will be shipped together according to the latest delivery date of [pre-order items]. 3We will accommodate delivery in installments if you contact us with a comment. (In case of divided delivery, if the shipping amount (excluding tax) for each shipment is less than the free shipping line, shipping fee will be charged. If the shipping amount (excluding tax) for each shipment is less than the free shipping line, the shipping cost will be borne by the customer. *We cannot cancel an order after it has been placed. Please understand that cancellation is not possible after an order has been placed. |
Other items from this category:
Cute embroidered tapestries with cute patterns.
Ideal for giving your walls a new look.
It is an item for enjoying your home time.
kodomonohi Translation: Children's Day
Doll's Festival
Il fait beau aujourd'hui.
Et probablement qu'il
Et probablement qu'il tout aussi beau demain
Translation: It's a beautiful day today. Tomorrow will be the same.
[2023 new work].
More tapestries
https://www.superdelivery.com/p/do/dpsl/205451/?word=%E3%82%BF%E3%83%9A%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%BC
かわいい柄の刺繍タペストリーです。
壁面のイメチェンジに最適です。
おうち時間を楽しむ演出アイテムです。
kodomonohi 訳:こどもの日
Doll’s Festival 訳:ひな祭り
Il fait beau aujourd'hui.
Et probablement qu'il
fera tout aussi beau demain
訳:今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
【2023新作】
その他のタペストリー
https://www.superdelivery.com/p/do/dpsl/205451/?word=%E3%82%BF%E3%83%9A%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%BC