Vendor Profile
TIRAKITA CO., LTD.
Address | 339 Isshiki Hayama-machi Miura-gun Kanagawa, JAPAN ZIP:238-0026 |
---|---|
Representative Name | Atsushi Umehara |
Annual Revenue | closed |
No. of Employees | closed |
Web Site URL |
People Also Searched
Other items from this category
SD item code:12332649
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
Stupa - Stupa Height: approx. 17 cm - Design 1
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン1
(TI-RSDL-981#1#44200)
|
(TI-RSDL-981#1#44200)
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
S2 |
Stupa - Stupa Height: approx. 17 cm - Design 2
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン2
(TI-RSDL-981#1#44201)
|
(TI-RSDL-981#1#44201)
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
S3 |
Stupa - Stupa Height: approx. 17 cm - Design 3
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン3
(TI-RSDL-981#1#44202)
|
(TI-RSDL-981#1#44202)
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
S4 |
Stupa - Stupa Height: approx. 17 cm - Design 4
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン4
(TI-RSDL-981#1#44203)
|
(TI-RSDL-981#1#44203)
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
S5 |
Stupa - Stupa Height: approx. 17 cm - Design 5
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン5
(TI-RSDL-981#1#44204)
|
(TI-RSDL-981#1#44204)
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
Dimensions |
---|
Product size: Height: approx. 17 cm, Width: approx. 7.5 cm, Depth: approx. 7.5 cm, Weight: approx. 860 g
|
Specifications |
---|
Country of manufacture: Nepal
Material / component: brass
Package: Identical to photo
Year of manufacture: 2020
Product tag: None
|
Description
Stupas - Buddhist StupasStupas were originally built to house the relics of the Buddha when he passed away. Later, as Buddhism spread to other parts of Japan, stupas were built in areas where Buddhism flourished and became objects of worship. This spread to Japan, where three-story pagodas and five-story pagodas are examples of such structures. The itatagami is one such stupa, and its use and meaning are no different from those of the original stupa. This is a Buddha image very beautifully decorated with Tibetan turquoise and red coral. It is a gem that fits in the palm of your hand, so it can be displayed anywhere and is easy to use. *TurquoiseTurquoise from Tibet is said to have a natural beauty that is untouched by human hands. Turquoise is a very energetic stone that protects its owner from danger and negative emotions from others, and is said to give courage, change difficult situations, and positive energy. It has long been used as a talisman for travel and warfare. It is also said to be a stone to purify emotions such as anger, irritation, and jealousy and to keep oneself neutral. *Red* coral is considered one of the seven treasures of the Mahayana Buddhist scriptures [the Sutra of Immeasurable Life] and has long been treasured as a talisman for longevity and immortality. Coral is said to enhance self-control and vitality, and is considered a power stone that combines great temporary power with the power to continue. Combined with turquoise, which is said to be the dwelling place of the heavenly deities, and red coral, which evokes the image of blood, it has long been favored as an accessory with the life of the gods. |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From Jun.19th to Aug.23rd |
Air Mail | From Jun.3rd to Jun.5th |
EMS | From May.31st to Jun.5th |
Pantos Express | From Jun.4th to Jun.7th |
DHL | From May.31st to Jun.4th |
UPS | From May.31st to Jun.4th |
FedEx | From May.31st to Jun.4th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
[Product size] Height: approx. 17 cm, width: approx. 7.5 cm, depth: approx. 7.5 cm
[Weight] Approx. 860g [Material] Brass [Category]Ethnic goods: Indian Gods [Tags] Nepal statue God statue Indian God ornament ethnic Indian Asian miscellaneous goods |
People Also Searched:
tirakitaOther items from this category:
This is a Buddha image very beautifully decorated with Tibetan turquoise and red coral. It is a gem that fits in the palm of your hand, so it can be displayed anywhere and is easy to use.
*TurquoiseTurquoise from Tibet is said to have a natural beauty that is untouched by human hands. Turquoise is a very energetic stone that protects its owner from danger and negative emotions from others, and is said to give courage, change difficult situations, and positive energy. It has long been used as a talisman for travel and warfare. It is also said to be a stone to purify emotions such as anger, irritation, and jealousy and to keep oneself neutral.
*Red* coral is considered one of the seven treasures of the Mahayana Buddhist scriptures [the Sutra of Immeasurable Life] and has long been treasured as a talisman for longevity and immortality. Coral is said to enhance self-control and vitality, and is considered a power stone that combines great temporary power with the power to continue. Combined with turquoise, which is said to be the dwelling place of the heavenly deities, and red coral, which evokes the image of blood, it has long been favored as an accessory with the life of the gods.
こちらはチベタンターコイズと赤珊瑚によって大変綺麗に装飾された仏像。手のひらに収まるサイズですので、どこに飾っても良いご愛用頂きやすい逸品です。
■ターコイズチベット産のターコイズには人の手が加えられていない天然の美しさがあると言われています。 ターコイズは、非常にエネルギーの強い石で、持ち主を危険や他人からのネガティブな感情から守り、勇気と困難な状況を変え、ポジティブなエネルギーを与えてくれる石といわれています。古くから旅や戦のお守りとしても使われてきました。 また、怒りや苛立ち、嫉妬など感情を浄化し自分をニュートラルに保つための石とも言われています。
■赤珊瑚(レッド・コーラル)赤珊瑚は、大乗仏教の経典「無量寿経」の七宝の一つとされており、不老長寿のお守りとして古くから大切にされて来ました。コーラルは自制心や生命力を高めるとされており、一時的な大きな力と継続し続ける力を兼ね備えたパワーストーンとされております。天の神が宿ると言われているターコイズとの相性は、血液をイメージさせる赤珊瑚を組み合わせることで神の命が宿ったアクセサリーとして古くから愛好されていました。