Vendor Profile
WORLD AMBER CO.,LTD.
| Address | World-Bldg6-8-1 Minatojimanakamachi Kobeshichuoku Hyogo, JAPAN ZIP:650-8585 |
|---|---|
| Representative Name | TOKUHITO IWAKIRI |
| Annual Revenue | closed |
| No. of Employees | 95 |
| Web Site URL |
People Also Searched
Other items from this category
SD item code:14487358
| Detail | Price & Quantity | ||
|---|---|---|---|
| S1 |
Hair Dry Towel Gray
ヘアドライタオル グレー
(4573306873761_A120)
JAN:コメント欄で送料基準をご確認ください。
|
(4573306873761_A120)
JAN:コメント欄で送料基準をご確認ください。
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
| S2 |
Hair Dry Towel Ivory
ヘアドライタオル アイボリー
(4573306873778_A120)
JAN:コメント欄で送料基準をご確認ください。
|
(4573306873778_A120)
JAN:コメント欄で送料基準をご確認ください。
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
| S3 |
Hair Dry Towel Beige
ヘアドライタオル ベージュ
(4573306873785_A120)
JAN:コメント欄で送料基準をご確認ください。
|
(4573306873785_A120)
JAN:コメント欄で送料基準をご確認ください。
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
| Shipping Date |
|---|
|
About 10 days
|
| Dimensions |
|---|
|
W1000 x D400mm
|
| Specifications |
|---|
|
Country of manufacture: China
Material / component: Polyester, nylon
|
Description
| CB Japan products can now be ordered from a single item. Shipping is free for orders of 30,000 yen or more for CB Japan products only. For orders of 30,000 yen or less, a flat rate of 1,200 yen will be charged, except for Okinawa* and remote islands. Shipping charges cannot be combined with other items, so to avoid confusion, please place your order in separate carts. [Tricot" means "knitting" in French. It is also used as a word that evokes gentleness and warmth. The delicacy of the hand-knitted texture allows you to experience a high-quality feeling of touch that is close to your skin. Why not add a special experience to your casual moments, such as washing your hands or using it after taking a bath? Can be ordered from a single item. |
More
| Shipping Method | Estimated Arrival |
|---|---|
| Sea Mail | From May.22nd 2026 to Jul.24th 2026 |
| Air Mail | From May.6th 2026 to May.8th 2026 |
| EMS | From May.5th 2026 to May.8th 2026 |
| Pantos Express | From May.7th 2026 to May.12th 2026 |
| DHL | From May.5th 2026 to May.7th 2026 |
| UPS | From May.5th 2026 to May.7th 2026 |
| FedEx | From May.5th 2026 to May.7th 2026 |
|
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
*Available for sale on our e-commerce site.
*Please note that we cannot accept cancellations after shipment except for defective products. *We ship from the manufacturer's stock, so there may be cases where items are out of stock. *Because products are shipped directly from each manufacturer, there may be a difference between the actual shipping status and our communication. *In the event that the free shipping condition is not met due to our circumstances, such as a shortage of an item, you will not be charged for the shipping fee. *Because we are conducting telework, please contact us by message if you have any inquiries. |
Other items from this category:
Shipping is free for orders of 30,000 yen or more for CB Japan products only. For orders of 30,000 yen or less, a flat rate of 1,200 yen will be charged, except for Okinawa* and remote islands.
Shipping charges cannot be combined with other items, so to avoid confusion, please place your order in separate carts.
[Tricot" means "knitting" in French. It is also used as a word that evokes gentleness and warmth. The delicacy of the hand-knitted texture allows you to experience a high-quality feeling of touch that is close to your skin. Why not add a special experience to your casual moments, such as washing your hands or using it after taking a bath?
Can be ordered from a single item.
シービージャパンの商品のみで30,000円以上で送料無料、30,000円以下の場合は沖縄・離島以外一律1,200円を請求させていただきます。
ほかの商品と合算して送料計算は出来ませんので、混乱を避けるためにカートを分けてご注文下さい。
「トリコ(tricot)」はフランス語で「編み物」を意味しています。また、優しさや温かみを感じさせる言葉として使われています。手編みような繊細さは、あなたの肌に寄り添った上質な触り心地を体験させてくれます。手を洗ったりお風呂上がりに使ったり、何気ないひとときに、特別な体験をプラスしてみてはいかがでしょうか。
1点から注文可能