Vendor Profile
KUMAGAI CO.,LTD.
Address | 9-5 Kawatakiyomizuyakidanchicho Kyotoshiyamashinaku Kyoto, JAPAN ZIP:607-8322 |
---|---|
Representative Name | TAKAHIRO KUMAGAI |
Annual Revenue | closed |
No. of Employees | closed |
Other items from this category
SD item code:4663389
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
(pair of teacups)/(large)1 item * (small)1 item
Original text before translation
(組湯呑)/(大)1点 ・ (小)1点
(USE518)
|
(USE518)
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
Dimensions |
---|
Large: 7.5 cm (diameter)×H8.5 cm
Small: 6.5 cm (diameter)×H8 cm |
Specifications |
---|
Country of manufacture: Japan
Material / component: Pottery
Package: Paper box
|
Description
[Kiyomizu ware] Four Seasons Inka [Teacups The teacups are made of a tasteful powder-coated porcelain and decorated with flowers of the four seasons. It will be fun to look for flowers such as camellia and iris. [About Kyo-yaki and Kiyomizu-yaki] Kyo-yaki has formed a unique and elegant cultural climate over the millennia of the capital's history. Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki is a representative example of traditional Japanese craftsmanship that has reached the level of splendor, delicacy, and sophistication. While upholding the spirit of tradition established by our predecessors, such as Ninsei*Kenzan, we have created works of art by applying our expert skills to the contemporary sensibilities of the present day. |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From May.30th to Aug.2nd |
Air Mail | From May.14th to May.16th |
EMS | From May.13th to May.16th |
Pantos Express | From May.15th to May.20th |
DHL | From May.13th to May.15th |
UPS | From May.13th to May.15th |
FedEx | From May.13th to May.15th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan. |
Other items from this category:
The teacups are made of a tasteful powder-coated porcelain and decorated with flowers of the four seasons.
It will be fun to look for flowers such as camellia and iris.
[About Kyo-yaki and Kiyomizu-yaki]
Kyo-yaki has formed a unique and elegant cultural climate over the millennia of the capital's history. Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki is a representative example of traditional Japanese craftsmanship that has reached the level of splendor, delicacy, and sophistication. While upholding the spirit of tradition established by our predecessors, such as Ninsei*Kenzan, we have created works of art by applying our expert skills to the contemporary sensibilities of the present day.
味のある粉引の湯呑に四季の印華を施しました。
椿・あやめなどの花を探すのも楽しそうです。
【京焼・清水焼について】
京焼は千年にわたる都の歴史の中で独特の雅な文化風土を形作ってきました。その中ではぐくまれた京焼・清水焼は、華麗で繊細、そして洗練をきわめた日本の代表的な伝統工芸品の逸品です。仁清・乾山をはじめ先人たちが築いてきた伝統のこころをまもりながら、現在の時代感覚に熟練の技をそそぎこんだ作品を創りだしています。