Vendor Profile
Neowing Corporation LifeStyle division
Address | #3F JLbuilding 1-10-15 Nihonbashi-Horidomecyo Cyuouku Tokyo, JAPAN ZIP:103-0012 |
---|---|
Representative Name | FUMIO KATAGIRI |
Annual Revenue | JPY 3,600,000,000 |
No. of Employees | 50 |
Web Site URL |
Other items from this category
Diffuser Pouch
SD item code:11097097
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
Yap Pouch Spiced Ham Can
Original text before translation
ヤップ ポーチ スパイスハム缶
(-)
JAN:MS734553
|
(-)
JAN:MS734553
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
Sold Out
|
|
S2 |
Yap Pouch Canned Corned Beef
Original text before translation
ヤップ ポーチ コンビーフ缶
(-)
JAN:MS740271
|
(-)
JAN:MS740271
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
Sold Out
|
|
S3 |
Yap Pouch Ketchup
Original text before translation
ヤップ ポーチ ケチャップ
(-)
JAN:MS740295
|
(-)
JAN:MS740295
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
Sold Out
|
|
S4 |
Yap Pouch Beer
Original text before translation
ヤップ ポーチ ビア
(-)
JAN:MS734584
|
(-)
JAN:MS734584
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
S5 |
Yap Pouch Jelly Beans
Original text before translation
ヤップ ポーチ ジェリービーンズ
(-)
JAN:MS734577
|
(-)
JAN:MS734577
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
S6 |
Yap Pouch Potato Chips
Original text before translation
ヤップ ポーチ ポテトチップス
(-)
JAN:MS740288
|
(-)
JAN:MS740288
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
S8 |
Yap Pouch Pineapple Can
Original text before translation
ヤップ ポーチ パイナップル缶
(-)
JAN:MS734560
|
(-)
JAN:MS734560
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
Sold Out
|
Dimensions |
---|
Spiced ham can: H11.5 x W16 x D5.5cm
Corned beef can: H11.5 x W16 x D5.5cm Ketchup: H23 x Φ6.5cm Beer: H23 x Φ6.5cm Jelly beans:H21.5 x W15cm Potato chips: H21.5 x W15cm Peanut butter: H14 x Φ10cm Pineapple can: H14 x dia. 10cm |
Specifications |
---|
Country of manufacture: China
Material / component: Canned spiced ham, canned corned beef, canned
Ketchup, beer, peanut butter,. Pineapple can Polyester*Polyurethane Jelly beans, potato chips Polyvinyl chloride resin |
Description
[yup!] [yup!] is a casual slang expression for [yes]. In Japanese, it is like [un], [so-done], [aiyo], etc. We will develop familiar products that can be used casually in daily life, just like [yup! The humorous pop illustrations associated with food will brighten and enliven your life! [Pouch] A series of unique pouches with motifs of food packages, created with attention to detail, that make you want to eat them. [Maruma Corporation is involved in the Red Cup Campaign.] This product is a Red Cup Campaign product. What is the Red Cup Campaign: Many young lives are lost to hunger in the world, and there are still children who work to eat and cannot go to school. This campaign aims to inform as many people as possible about this situation and to deliver school lunches to as many children as possible. Maruma Corporation will donate a portion of the sales of eligible products to the United Nations WFP Association to be used to deliver school lunches. |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From Jun.3rd to Aug.6th |
Air Mail | From May.16th to May.20th |
EMS | From May.15th to May.20th |
Pantos Express | From May.17th to May.22nd |
DHL | From May.15th to May.17th |
UPS | From May.15th to May.17th |
FedEx | From May.15th to May.17th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
This product may take some time for delivery.
Please note that the product may be out of stock due to unavoidable reasons. *Please refrain from canceling or changing the product after you have placed an order. *Cancellations* and product changes after ordering are not permitted; [Note on shipping charges]*When the total amount of one shipment is less than 30,000 yen due to a shortage of an ordered item, shipping charges will be incurred. The delivery note format included in your package will be changed to [no list price and shipping address*TEL on the delivery note] starting in June 2020. If you wish to have [the conventional delivery note with the list price] included in the package, please specify it in the remarks field when you place your order. |
Other items from this category:
[yup!] is a casual slang expression for [yes].
In Japanese, it is like [un], [so-done], [aiyo], etc.
We will develop familiar products that can be used casually in daily life, just like [yup!
The humorous pop illustrations associated with food will brighten and enliven your life!
[Pouch]
A series of unique pouches with motifs of food packages, created with attention to detail, that make you want to eat them.
[Maruma Corporation is involved in the Red Cup Campaign.]
This product is a Red Cup Campaign product.
What is the Red Cup Campaign: Many young lives are lost to hunger in the world, and there are still children who work to eat and cannot go to school.
This campaign aims to inform as many people as possible about this situation and to deliver school lunches to as many children as possible.
Maruma Corporation will donate a portion of the sales of eligible products to the United Nations WFP Association to be used to deliver school lunches.
「yup!」は「yes」をカジュアルに表現したスラング。
日本語だと「うん」「そだね」「あいよ」といったところでしょうか。
仲の良い友達同士で気軽に言い合う「yup!」のように生活でカジュアルに使える、身近な商品を展開していきます!
食べ物にちなんだユーモア溢れるポップなイラストたちがあなたの生活をぱっと明るく盛り上げます!
【ポーチ】 食品パッケージをモチーフにした、細部までこだわって造られた、思わず食べたくなってしまうようなユニークなポーチシリーズです。
【丸眞株式会社はレッドカップキャンペーンに取り組んでいます】
こちらの商品はレッドカップキャンペーン対象商品です。
レッドカップキャンペーンとは:世界には飢餓で多くの幼い命が失われ、食べるために働いて学校に行けない子供たちがまだまだいます。
この状況を多くの人に伝え、1人でも多くの子どもたちに学校給食を届けるためのキャンペーンです。
丸眞株式会社では対象商品の売り上げの一部を国連WFP協会に寄付し、学校給食を届けるために使います。