Vendor Profile
KUMAGAI CO.,LTD.
Address | 9-5 Kawatakiyomizuyakidanchicho Kyotoshiyamashinaku Kyoto, JAPAN ZIP:607-8322 |
---|---|
Representative Name | TAKAHIRO KUMAGAI |
Annual Revenue | closed |
No. of Employees | closed |
Other items from this category
SD item code:4663394
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
(pair of teacups)/(large)1 item * (small)1 item
Original text before translation
(組湯呑)/(大)1点 ・ (小)1点
(UKC837)
|
(UKC837)
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
Dimensions |
---|
Large: 7.5 cm (diameter)×H9 cm
Small: 7 cm (diameter) X 8.5 cm (H) |
Specifications |
---|
Country of manufacture: Japan
Material / component: Pottery
Package: Paper box
|
Description
KOBIKI KARAKUSA [kumi-yaki* Kiyomizu-yaki] [Teacup The contrast between the Mishima pattern and the rhythmic arabesque pattern on the top is fresh. [About Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki] Kyo-yaki has formed a unique and elegant cultural climate over the millennia of the capital's history. Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki, which was fostered in this environment, is a representative example of traditional Japanese craftsmanship that is brilliant, delicate, and highly refined. While upholding the spirit of tradition established by our predecessors, such as Ninsei*Kenzan, we have created works of art by applying our expert skills to the contemporary sensibilities of the present day. |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From May.23rd to Jul.26th |
Air Mail | From May.7th to May.9th |
EMS | From May.2nd to May.9th |
Pantos Express | From May.8th to May.13th |
DHL | From May.2nd to May.8th |
UPS | From May.2nd to May.8th |
FedEx | From May.2nd to May.8th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan. |
Other items from this category:
The contrast between the Mishima pattern and the rhythmic arabesque pattern on the top is fresh.
[About Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki]
Kyo-yaki has formed a unique and elegant cultural climate over the millennia of the capital's history. Kyo-yaki* Kiyomizu-yaki, which was fostered in this environment, is a representative example of traditional Japanese craftsmanship that is brilliant, delicate, and highly refined. While upholding the spirit of tradition established by our predecessors, such as Ninsei*Kenzan, we have created works of art by applying our expert skills to the contemporary sensibilities of the present day.
三島模様と、上部のリズミカルな唐草模様の対比が新鮮です。
【京焼・清水焼について】
京焼は千年にわたる都の歴史の中で独特の雅な文化風土を形作ってきました。その中ではぐくまれた京焼・清水焼は、華麗で繊細、そして洗練をきわめた日本の代表的な伝統工芸品の逸品です。仁清・乾山をはじめ先人たちが築いてきた伝統のこころをまもりながら、現在の時代感覚に熟練の技をそそぎこんだ作品を創りだしています。