
Vender Profile
AMANOSHIKKI CO.,LTD
Address | 245 Haoka Takaoka Toyama, JAPAN ZIP:933-0958 |
---|---|
Representative Name | Takahisa Amano |
Annual Revenue | closed |
No. of Employees | 6 |
Web Site URL | http://www.amanoshikki.com |
Other items from this category
Mother of Pearl Glass Kaleidoscope
SD item code:9598491
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
Gift BOX1 Set /1 Pc.
![]()
ギフトBOX入1セット/1点
(RG0503)
|
(RG0503)
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
|
S2 |
Gift BOX1 Set /5 Pcs
![]()
ギフトBOX入1セット/5点
(RG0503)
|
(RG0503)
Wholesale Price: Members Only
5 pcs /set
In Stock
|
Dimensions |
---|
Width 58mm Height 81mm
capacity 70ml Box Size 120 *90*70mm |
Specifications |
---|
Country of manufacture: Japan
Material / component: Glass ・Urushinuri ・Mother of Pearl
Package: Individual box
|
Description
A gem finished with lacquer by incorporating the characteristic Raden (abalone shell) technique of Takaoka lacquer ware into the "glass material" that has a sense of transparency and hard beauty. When you pour sake into a high-quality twelve-sided gold cup, it reflects off the surrounding glass and the mysterious glow of a Raden rainbow spreads like a kaleidoscope. |
Translated by Google Translation
Original (Japanese)More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From Jun.29th to Sep.2nd |
Air Mail | From Jun.13th to Jun.15th |
EMS | From Jun.10th to Jun.15th |
Pantos Express | From Jun.14th to Jun.17th |
DHL | From Jun.10th to Jun.14th |
UPS | From Jun.10th to Jun.14th |
FedEx | From Jun.10th to Jun.14th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
* Because it is a handmade product, there may be slight differences in shape, dimensions, weight, color, etc.
Translated by Google Translation Original (Japanese) |
Other items from this category:
A gem finished with lacquer by incorporating the characteristic Raden (abalone shell) technique of Takaoka lacquer ware into the "glass material" that has a sense of transparency and hard beauty.
When you pour sake into a high-quality twelve-sided gold cup, it reflects off the surrounding glass and the mysterious glow of a Raden rainbow spreads like a kaleidoscope.
Translated by Google Translation
Original (Japanese)透明感と硬質な美しさをもつ“ガラス素材”に、高岡漆器の特徴である螺鈿(あわび貝)技法を取り入れ、漆で仕上げた逸品。
上質感あふれる十二角の金付杯に、日本酒を注ぐと、周りのガラスに反射し、螺鈿の虹のような神秘的な輝きが、万華鏡のように広がります。